To desecrate a holy spring is considered profanity. 圣泉俗用被认为是亵渎神灵的行为。
We have grown accustomed to having our ears assailed by mindless cursing and profanities. 我们已经渐渐对那些无礼的诅咒和谩骂习以为常了。
Mason took a lesson from the Carol Bartz School of honesty ( "Yahoo f* cked me over"), dialed down the bitterness and the profanity, and upped the references to old school Nintendo. 在信中,梅森以卡罗尔•巴茨(雅虎前CEO&译注)的坦率体(“我TMD被雅虎利用了”)为戒,淡化了苦楚和难堪,同时还征用了任天堂(Nintendo)的老案例。
Yehuda Baruch, a professor of management at the University of East Anglia, and graduate Stuart Jenkins studied the use of profanity in the workplace and assessed its implications for managers. 东安格利亚大学的管理学教授耶胡达•巴鲁克和研究生斯图亚特•詹金斯共同研究了工作场合的“爆粗”现象,并就管理者应如何处理这一问题提出了建议。
You can turn your pain into profanity-or into poetry. The choice is up to you. 你既可以把痛苦转换为怨天尤人的诅咒,也可以赋之以诗意,这全在于你自己的选择。
Workplace profanity is offensive and unprofessional, say three-quarters of small business employers, and nearly half say it can border on harassment. 有四分之三的小企业主称,在工作场合说粗话对同事不敬,也很不专业,近半数业主声称这近乎于骚扰。
Maybe you have a tendency toward profanity, or perhaps you never know when to stop talking and start listening. 也许你有说脏话的迹象,又或者你不知道什么时候该停下来倾听。
Then Hewlett Janders stormed over, big, robust full of action and profanity. 体利特詹德尔斯冲了进来,还是精神抖擞,满口亵渎神明。
The use of profanity, obscenities, or objectionable language is prohibited. 禁止发表任何不敬,淫秽或反动语言。
Our response to profanity and unacceptable speech should not be an occasion for self-righteousness. 我们在对粗俗话语的反应不可自命清高。
The writer vividly describes her in a way which arouses netizens 'curiosity about privacy and profanity. 作者用网络语言极为生动地把小月月的极品行为展示在读者面前,激起了读者对于他人隐私以及亵渎行为的窥探欲。
That gentleman disliked coarseness and profanity. 那位先生一向忌讳粗俗和猥亵。
In the end, profanity does have its place, except if you say it too much, they will just become annoying. 忌语其实还是有它的功劳的,但讲太多就不好了。
The TVGuardian automatically detects and filters profanity and other offensive phrases. 电视卫士自动检查和过滤侮辱性词语和其他攻击性语言。
In Xinyang, Henan Province," SB "was struck from licence plates as the initials are regularly used in Internet chat rooms to denote Mandarin's arguably most vulgar profanity, Xinhua said. 新华社说:在河南省的Xinyang,车牌上的“SB”被看成是在网上聊天室经常被用到表示最低俗的两个字的首字母。
Yet, encouraged by the pervasive profanity on television and in music, kids don't think twice about aggressive and vulgar language. 然而,电视和音乐中充斥着污秽与世俗,在这种节目的怂恿下,孩子们会脱口而出那些挑衅、粗俗的语言。
Jenny: please watch your profanity*, preppie. 詹妮:请你说话文明点儿,预科生!
In matter of profanity he was sublime. 以亵渎神圣的言行而论,他是首屈一指的。
Management software enables companies to use filters to detect messages that may contain profanity or slanderous language, and to enforce corporate rules on IM use. 管理软件可以让公司使用过滤器来检测信息中可能包含有亵渎或诽谤性的语言,并且在即时通信的使用中强加上企业的规则。
The contents have been edited for length, clarity& and some profanity. 对内容的长度、明晰度和亵渎的语言我们进行了编辑。
If you use profanity in your speech, you will seem unprofessional. 如果你演讲中讲不文明的语言,听起来会很不专业。
His latest film, obviously aimed at a family audience, contains no profanity, sex or violence. 他最近一部明显针对家庭观众的电影不含有渎神、性和暴力内容。
He recommended that employees should give a swift thumbs-down to any colleague caught "stepping over the profanity line". 他建议,雇员应立刻反对任何跨越亵渎神灵界线的同事。
Deadwood: No series has ever been such a pleasure to just listen to& assuming one is not offended by profanity in all its splendor. 《朽木》:没有哪部电视剧一听起来就能让人有如此愉悦的感觉&只要你不厌恶其中的一些脏话,瑕不掩瑜。
In the matter of profanity he was sublime. 他破口乱骂的本领,也是卓越非凡的。
Blatant expressions of bigotry, racism, hatred, or profanity. 公然表达的偏见,种族主义,仇恨,或亵渎;
Do you think there is ever a time when profanity can be condoned, or when it could prove even useful? 你认为是否有什麽时候粗鄙话语可以被宽恕?或甚至是有用的?
Isn't that the true profanity? 这难道不是一种真正的亵渎吗?
You don't want them to be confused by learning profanity at home rather than from their peers or from television, like the rest of the kids. 孩子们在家里学到脏话,而不是像其他孩子一样从同伴或是电视里学到,会对他们造成困扰,而你并不想这样。
Manipulation is not a profanity to the original text but an attempt to make it more acceptable to the target readers, thus making it more attractive in the cultural context of the target language. 操纵不是对原文的亵渎,而是为原作增添色彩,使其更能被译入语读者所接受,进而在译入语的文化语境中大放异彩。