The left dislocation construction refers to a syntactic structure in which a constituent is moved to the beginning of a sentence and original position is usually marked by a pronominal element. 左向移位是功能语法中的一种句法结构,其中一个成分被移至句首是主位结构分析中的一个分支。
However, although Chinese is a prop-drop language and does often use zero anaphor for second mention, it also appears to opt for pronominal anaphora in certain discourse contexts and situations. 然而,汉语固然为代词脱落语言,以零代词来指称前后文的名词做为语言使用的常态。
Let's assume that proportions of full NP to pronominal subjects stays constant throughout development. 假设在他语言发展期间,完整名词片语和代名词主词的比例维持不变。
The rule of the distribution of the nominal and pronominal anaphora based on the Rhetorical Structure Theory is employed in this paper to analyze the texts from FIDIC Contract Conditions. 建立在修辞结构理论基础之上的前指分布规律可以用来分析语篇中名词和代词前指分布的情况。
In 1987, Chen Ping divides anaphora into NP anaphora, pronominal anaphora and zero anaphora. 陈平(1987)将回指分为名词回指、代词回指和零形回指。
Vicissitude of Strategy Chinese Pronominal Anaphora Resolution Via a Preference Selection Approach 采用优先选择策略的中文人称代词的指代消解
This paper presents a two-step approach with limited knowledge to resolve pronominal anaphora within Chinese text, which only uses number features, gender features and the features of grammatical roles. 结合汉语的特点,提出了一种弱化语言知识的人称代词消解方法,仅仅用到了单复数特征、性别特征和语法角色特征。
On the Functions of Pronominal Indirect Anaphora 论代词的间接回指功能
Research on Chinese Pronominal Anaphora Resolution 汉语中人称代词的消解研究
Pronominal anaphora is one kind of anaphora. 代词回指是回指的一种。
Discourse Analysis of the Third Personal Pronominal Anaphora in English and Chinese 英汉第三人称代词回指话语分析
Finally, a pragmatic and cognitive model of anaphoric repair is advanced for a comprehensive and synthetic interpretation of repairs of pronominal forms. 为了对此类照应修正现象提供一个更加充分的、综合性的解释,论文最终提出了一个照应修正的语用认知模型。
And the interaction of prominence and locality derives different possibility in pronominal binding. 从优选论的思路来看,显著性和局部性在不同语言中的不同的制约地位可以解释各语言中反身代词不同的约束特征。
Study on Chinese Pronominal Anaphora Resolution Based on Discourse Representation Theory 基于语篇表述理论的汉语人称代词的消解研究
Multi-perspectives on the Change of State of Antecedent in the Third Person Pronominal Anaphora in English Texts 英语语篇中第三人称代词回指的先行语状态变化的多视角考察
Focused on pronominal and definite nominal anaphora for an information extraction system, this method is divided into two parts: the rule-based and the factors-based statistical resolution algorithm. 提出了信息抽取系统中同指求解方法,主要针对汉语篇章中与代词和定指短语相关的同指求解。
According to the grammatical character of the morphemes, it is divided into six types such as constituted by verbal morphemes, nominal morphemes, adjective morphemes, pronominal morphemes, etc. 以词素的语法性质为标准,分为由动词素、名词素、形容词素、方位词素、区别词素、代词素构成的六种类型;
The last phase is using those examples to estimate whether a new noun phase is the antecedent of the pronominal anaphora. 第三步即可根据这些实例判断新输入的名词短语是否为代词的先行语。
The null subject cannot be an empty pronominal that must observe Generalized Control Rule and the null object cannot be a variable which may change its status of identity in the process of syntactic derivation. 关系从句中的空主语并不是必须遵守普遍控制原则的空代词,而空宾语也不是在生成中能改变身份的变项。
The metonymic model in the Idealized Cognitive Model and the salience principle can explain the nominal indirect anaphora and that the metonymic relationships in the textual model of metonymy have a strong power in the explanation and interpretation of pronominal indirect anaphora and zero anaphora. 理想认知模型中的转喻照应和凸显原则对于名词性间接回指具有很强的解释力,语篇转喻模式中的转喻关系对于代词性回指和零型回指也具有较强的阐释力。
Binding theory claims that there is a big difference between presupposition and pronominal anaphora. If the discourse fails to provide an antecedent for the presupposition, it can create one through accommodation. 约束理论认为先设与代词照应语存在着一个重要差别:如果语篇不能提供一个先行语,那么先设表达式可以通过纳入过程来给自己创造出一个先行语。
Because English is a hypotactic language, it has a higher frequency in using pronominal reference than Chinese; Chinese is a paratactic language, and it uses more zero-anaphora than English. 因为英语是形和语言,而汉语是意和语言,英语更多地使用人称照应,而汉语则较多地使用零形回指。
It is found that pronominal demonstratives and adnominal demonstratives tend to develop into different grammatical markers. ( iii) It is verified that syntactic, semantic and phonological factors are all involved in the grammaticalization process of demonstratives. 证实了语法化过程所涉及到的句法、语义和语音方面的变化。
The Chinese demonstratives can be followed by classifiers in both the pronominal and adnominal uses, while the English demonstratives do not share this feature. 汉语的指示代词和指示限定词后面都可以跟量词,而英语没有这个特点。
Some pronominal lexical chunks which Chinese English learners are familiar with seldom or do not appear in English native students 'essays. 一些中国英语学习者熟悉的代词常用词块在本族语学生写作中很少或并不出现。
In both languages, demonstratives act mainly as independent pronouns, determiners, degree modifiers, and connectives. In nominal phrases, they may be pronominal or adnominal. 根据句法环境的特点,两种语言的指示词主要可以用作指示代词、指示限定词、程度修饰词和连词。名词短语中,表现为指示代词和指示限定词。
It is found that, by reason of origin, grammatical items are usually associated respectively with pronominal and adnominal demonstratives and that the former usually retain some of the syntactic properties of their source items. 本研究发现,从根源上来看,语法词项总是分别与指示代词和指示限定词相联系,并保留源词的某些句法特点。