J2EE systems, in particular, lend themselves to a modular style of development, where components can be rearranged, repackaged, and reused in other applications. 特别是,J2EE系统将它们借用到模块化风格的开发中,其中组件可以在其他应用程序中重新安排、重新打包和重新使用。
Other than that, this code has much the same functionality as the ToppingTestr example from the previous article, repackaged for use within GWT. 除那之外,这段代码与上一篇文章中的ToppingTestr示例(重新包装以供在GWT内使用)具有几乎相同的功能。
The example to run is one that ships with the JDIC download, repackaged with the rest of this article's examples so you can get them all in one download ( see Download). 以下将要运行的示例是随JDIC下载一起提供的,它与本文其余示例重新打包在一起,可以在一个下载中得到它们(请参阅下载)。
Because these systems operated with paper tape and magnetic tapes, the software represented by those media has been repackaged into files for ease of use. 因为这些系统通过纸带和磁带操作,所以通过那些介质表示的软件已经被重新包装成易于使用的文件。
The SSP is repackaged with the XOM of the rule application we want to execute ( classes of the loanvalidation-xom project in our sample case). 重新打包SSP,使其包含我们想要执行的规则应用程序的XOM(我们样例中的loanvalidation-xom项目的类)。
Unlike subprime mortgages, student loans have ( thankfully) not been repackaged into vast quantities of funky derivatives, or injected into a gigantic network of off-balance sheet entities. 与次贷不同,(幸运的是)学生贷款没有被重新打包成大量新潮的衍生品,或者被注入巨大的表外实体网络。
The process typically involves loans to trust companies wealth-management companies that are the biggest nonbank lenders in China that are then repackaged as so-called interbank assets. 这种做法通常涉及对信托公司的贷款,信托公司将这些贷款再包装成所谓的银行间资产。
The central bank publishes a broader measure of "social financing", which includes corporate bonds and some loans repackaged by" trust "companies. 中央银行颁布了一个范围更广的“社会融资”方案,其中包括公司债券和一些重组的“信托”投资公司贷款。
And the geniuses made plenty more hits, all gems that can be smartly repackaged into kid attracting albums. 这些天才创作了大量的流行乐曲,全是精品且通过巧妙的重新包装很能吸引孩子。
Applications built this way need to be repackaged for each target operating system. 以这种方式创建的应用程序需要为每个目标操作系统重新打包。
For example, trade through brokers and free trade zones where regulation is lax or absent ( and medicines repackaged and relabelled to conceal country of origin) is increasing. 例如,通过经纪人和在监管不严或无监管自由贸易区(和药品包装和重新命名以掩盖原产国)进行的贸易正在不断增加。
Bankers were even more thrilled, because when they repackaged loans for sale to outside investors, they garnered fees at almost every stage of the "slicing and dicing" chain. 银行家更是兴奋,因为当他们将贷款重新打包,出售给外部投资者时,他们在“切割”链的每一个环节几乎都能赚取费用。
The second delay was caused by the way that mortgages had been repackaged and sold. 抵押债权的二次打包与买卖同时也引起了抵押债务的二次迟付。
Indeed, the only group really acquiring repackaged debt now are western central banks, which have taken huge volumes of securities on to their own books ( and away from the market), as part of their liquidity-injection measures. 实际上,目前唯一真正在购买打包债务的集团是西方各国的央行。作为流动性注入措施的一部分,这些央行将大量证券纳入了自己的账户(并移出市场)。
This has been the case with us subprime mortgages loans to borrowers with poor credit histories which were repackaged as securities and sold on, spreading the associated risks throughout the financial system. 美国次级抵押贷款发放给信用记录不佳的借款人的贷款的情况就是这样,它们被重新打包成证券进行出售,从而将相关的风险分散到整个金融系统。
CDOs were one of the main vehicles through which risky US mortgages were repackaged and sold to investors around the world. CDO是美国风险抵押贷款重新打包、然后出售给世界各地投资者的主要工具之一。
So, short cuts to success and happiness have been packaged and repackaged, over and over again, creating a multibillion dollar industry. 于是这些通往成功和幸福的快捷方法被不断地包装、再包装,并随之带动起一个数十亿美元的产业。
In fact, many measures announced this week are old policies repackaged. 实际上,本周公布的减排措施仅是过去政策的翻版。
In this world, mortgages, car loans, corporate bonds and many other types of debt are packaged and repackaged by investment banks and sold on to all sorts of investors, from pension funds and insurance groups to hedge funds and bank trading desks. 在这个市场上,投资银行将按揭贷款、汽车贷款、企业债券和其它许多类型的债券一次次地打包和再打包,然后出售给各种投资者从养老金、保险集团,到对冲基金和银行的交易部门。
Bundles of student loans and automotive loans, for example, are still being repackaged and sold to investors in America, albeit on a smaller scale than before. 例如,在美国,尽管规模较以往有所缩减,但仍有大量学生贷款和汽车贷款组合仍在被重新打包,再出售给美国的投资者,尽管比以往规模要小。
A problem with calculating volume of repackaged ships in courier contracts has been fixed. 快递合同中计算打包舰船价值的错误被修正。
Instead, the loans had been quickly sold to investment banks and others who repackaged them into mortgage-backed securities, which were in turn sold to investors globally. 相反,贷款很快就被出售给投资银行等机构,这些机构把贷款重新打包成“住房抵押贷款支持证券(mbs)”,转而再出售给全球投资者。
Trust companies repackaged these loans and sold them to companies or handed them back to banks for sale to customers. 信托公司将这些贷款重新打包,然后将其出售给企业,或交还银行,由其出售给客户。
The limits of the language came when mortgage-backed securities were repackaged into collateralised debt obligations ( CDOs), complex debt securities based on pools of other assets. 但当抵押贷款支持证券被重新包装成债务抵押债券(CDO,基于其它资产池的复杂债务证券),Intex这种语言的局限性就突显出来。
But financiers took these securities and other types of debt and repackaged them again in structures known as collateralised debt obligations ( CDOs). 但是,金融家获得这些证券和其它类型的债券,以一种所谓的“债务抵押债券(cdo)”结构再次对其进行打包。
Defaults on US subprime loans that have been repackaged and sold to non-bank investors have been 20 per cent higher than those kept on the books of lenders in the traditional manner, the study found. 研究发现,对于重新打包后出售给非银行投资者的美国次级抵押贷款,其违约率一直比银行传统方式发放的贷款高出20%。
Despite efforts by the regulator to rein in the "informal securitisation" Chu has been warning about, the rapid growth of repackaged loan products has continued in recent months and this presents a serious hidden credit and liquidity risk to the banks. 尽管监管者正在努力遏制“非正式证券化”,但是,朱夏莲警告称,近几个月重新打包的贷款产品仍然在快速增加,这表明银行存在严重的隐性信贷和流动性风险。