Witnesses are unwilling to testify through fear of reprisals. 由于害怕报复,目击者不愿作证。
Nothing can be more melancholy than these reprisals in painting, by a pack of cards, in the presence of stakes for the roasting of smugglers and of the cauldron for the boiling of counterfeiters. 这上面所画的是对那种烧死走私犯和煮死铸私钱犯的火刑的反击情绪,而竟描绘在一张纸牌上,可以说再没有什么比这更阴森的了。
Make sure that you have all the pertinent information before any reprisals or making any moves. 采取行动前或采取回应性行动前,确保你掌握了所有的相关信息。
Now wants revenge and urged fans of the film to lead the reprisals. 罗伯特·帕丁森现在想要以牙还牙,他还希望《暮光之城》的粉丝们也能展开报复打击行动。
The editor declined to be named for fear of reprisals. 这名编辑由于担心遭到报复而要求不具名。
Amid rising sectarian tensions in Baghdad, there were many as yet unsubstantiated rumours of reprisals against Sunni Muslims. 随着巴格达的宗派紧张关系加剧,有关对逊尼派穆斯林展开报复的谣言四起。
Southern Voter Registration Boards imposed overwhelming bureaucratic impediments to qualified black voters and subjected them to harassment, economic reprisals and physical violence. 南方选民注册委员会对合格的黑人选民施加了压倒性的官僚障碍,包括骚扰,经济报复和身体暴力等手段。
Measures such as allowing unions to organise without undue reprisals and enhancing shareholders 'role in executive pay-setting are desirable. 允许人们组织工会而不受到不合理的报复、提高股东在制定高管薪酬中的作用等措施是可取的。
The widow begged that there should be no reprisals. 遗孀祈求不要去搞复仇。
That my family will not suffer reprisals. 我的家人不会被牵连进来而遭报复。
Despite some evidence of isolated reprisals against security men, the opposition has relied almost entirely on peaceful methods of protest, undermining government claims of sectarian motives. 尽管有证据现实一些人在各自向军队发起报复行动,但反对派几乎完全依靠反抗的和平手段,使政府挑起派系斗争的宣言不攻自破。
Take reprisals against terrorism 对恐怖主义进行报复
But he has also lost three of his staff members to reprisals from the interests he has disturbed. 但是,由于他所与之斗争的利益相关者的报复,他的团队也失去了三位工作人员。
Those who disagreed with him feared reprisals if they spoke out, and those who did were humiliated and derided. 那些与他意见相悖者担心,如果公开直言会遭到报复,那些真的讲出真话来的人被羞辱和嘲笑。
Headquarters is afraid of reprisals. 指挥部害怕他们会报复。
We want to talk to a lawyer, one father, who asked not to be named for fear of reprisals, told the Financial Times. 一位父亲对英国《金融时报》表示:我们想跟律师谈谈。由于担心报复,他请求记者不要透露他的名字。
Reprisals followed, notably an apparently temporary tourism boycott of France by China. 中国发起报复,特别是暂时抵制到法国旅游这点尤其明显。
If that is the case, Beijing might be reluctant to add insult to injury by singling out GE, Siemens or BASF for reprisals. Such a move could be counter-productive. 若果真如此,北京方面或许不会愿意挑出通用电气、西门子或巴斯夫进行报复,从而使事态雪上加霜。这样的举措会产生事与愿违的效果。
The UN says the number of women raped could be even higher since some of the alleged victims fearing reprisals refused to talk to the investigators. 联合国称,惨遭强奸的妇女数量可能更高,因为其中一些受害者担心受到报复,拒绝与调查人员谈话。
If military commanders ignored him and carried out reprisals, he said, he would resign-a threat which gives a glimpse of the tensions within a movement now on the brink of forming a new government. 他说,如果军事指挥官无视他的存在,进行报复,他将辞职&该威胁导致正处于组建新政府边缘时刻出现了紧张的情绪。
The foreign office is concerned about possible reprisals against British civilians. 外交部非常关注可能发生的针对英国平民的报复行为。
Within days hundreds were killed in reprisals and scores of Sunni mosques were attacked. 数日内,上百人遭到报复性杀害,数十座逊尼派清真寺遭到袭击。
He avenged himself [ was avenged] on them ( for the insult). The workers made reprisals for what they suffered. 他(为受辱)向他们进行报复。工人们为所受的苦难而实行报复。
Although many were missing laces, the shoes were in good condition and their owners were delighted to reclaim them, he said, adding that no reprisals were planned against the culprit. 他说,虽然许多鞋子的鞋带不见了,但是鞋子完好无损,丢了鞋子的人们很高兴能认领;并称没有计划对凶犯采取打击计划。
No reprisals, however bloody, upon hostages or villages deterred them. 无论对于人质或村庄采取多么残暴的报复手段,也不能制止他们的活动。
But the concern is, of course, of all the different armed groups in the fear of reprisals, perhaps even massacres. 但令人的担忧的是,不同的武装团体害怕报复行为,甚至屠杀。
Then abolish this law without delay, for it is not only an evil itself, but also it is a fertile source for further evils because it invites reprisals. 那么毫不拖延地取消这样的法律吧,因为不仅它本身是一种罪恶,而且由于冤冤相报它还是进一步的罪恶的源泉。
So as Libyans rightly seek justice for past crimes, let it be done in a spirit of reconciliation, and not reprisals and violence. 当利比亚人对过去的罪行提出寻求正义的正当要求时,必须秉持和解的精神,而非报复和暴力。
We fear reprisals, signore, the abbess murmured. 我们怕报复,先生,女修道院院长喃喃地说。
True justice will not come from reprisals and violence; it will come from reconciliation and a Libya that allows its citizens to determine their own destiny. 报复和暴力不会带来真正的正义;惟有和解和一个允许由公民决定自己命运的利比亚,才能有真正的正义。