A productive discussion starts when one side accurately restates the other's argument, Voss says. 沃斯说,富有成效的讨论往往始于一方准确重述另一方的观点。
Write a conclusion that summarizes each of your points, restates your main purpose and leaves the audience with a lasting impression. 用结论总结所有演讲点,重申主题,让观众留下最后的深刻印象。
An answer choice may be incorrect, even though it accurately restates information given in the passage, if it does not answer the question. 一个选项假如没有回答问题就是错误的,尽管它可能准确地重述了文中给出的信息。
A bad comment restates what a particular line of code is doing. 不好的注释则是重述一段代码做什么。
In this us restates, we ever do not suggest the buyer in a question and answer version row plain-text telegram postal and the talk-back! 在此我们再次声明,我们从不建议买家在问答版列明电邮和联络电话!
This article restates the semi-autonomous control in class management based on the analysis of self-function and other-function of class. 在探讨班级组织性质、自功能性和他功能性的基础上,重申班级的半自治性。
Chapter five restates that equivalence in pragmatic meaning is the foundation of equivalent translation. 第五章重申了语用意义对等是对等翻译的基础。
The thesis takes historian dissimilar narrations about the first emperor of Qin and his regime as an illustration, restates that we should persevere in the position of dialectic materialism history perspective of history valuation. 本文以史学家及文化人对秦王政及其政权的不同叙述为例,重申历史价值的判断应坚持马克思主义辨证唯物史观的立场。
In a hefty new book, titled "The Jurisprudence of Jihad", Mr Qaradawi restates his belief in the right of Muslims to resist" aggression", and "foreign occupation". 在其一本重要的新著,名为《圣战的法律》一书中,卡拉达维先生再次阐明了他的信条,即他坚信穆斯林有反抗“侵略”和“外国占领”的权利。
The Conclusion summaries the thesis and restates its main points, pointing out the analysis of Of Mice and Men from the perspective of Jung's complex theory offers us a fresh illustration of both the work and the author. 论文的结论部分,对全文进行了总结并重申主要观点,同时指出荣格的情结理论的有助于我们获得对文本以及作者的全新阐释。
In the conclusion, the author restates the view of the treatise, and calls on constructing the legislative mode of the doctrine of preference of execution with general theory of bankruptcy, in order to direct the practice with more advanced and scientific legislation. 结论部分笔者重申了文章的观点,呼吁建立执行财产分配优先主义配合一般破产主义的立法例,以具有前瞻性和科学性的立法引导执行实践。
The conclusion restates the significance of equivalence theory in advertising translation. 结论部分重申了对等理论对广告翻译的启示。
This commentary argues against Jackson's recent point of view in New England Journal of Medicine that calcium supplementation may incur kidney stones, and restates the importance of proper supplementation of calcium and vitamin D. 本文概述了人体补充钙后对于肾结石发生影响的临床医学证据,同时表达对新英格兰医学杂志Jackson等对补充钙后发生肾结石的观点的看法。
The conclusion restates the importance and the urgency of studying this problem and briefly summarizes the historical experience. Finally the author calls for the joint efforts from all researchers in translation, linguistics and culture studies in order to make the Chinese language richer and more colorful. 结论部分,重申研究这一问题的重要性和迫切性,简要总结历史经验,呼吁翻译、语言、文化工作者共同努力,以使我们民族语言更加丰富多彩。
It restates the significance of error studies in the EFT. 再次阐述了错误分析研究在英语教学中的重要意义,并对学习者错误反馈提出建议和希望。
The last part restates the important conclusions of the paper. 文章的结论部分重申了本文的重要结论。
The foreign regulations are of great practical significance and the clause should be restated as seeking for interest. Finally, the author restates the classes and judicial interpretation, making the existing legal system defects regulated reasonably. 国外的规定有着更广泛的现实意义,应将条文重新表述为谋取利益。最后,笔者将条文以及司法解释重新表述,使现存的法律制度上的缺陷得到合理的规制。
The conclusion restates the purpose of the paper, its significance and expectation on the further study. 第五章结论部分简要总结了本论文的研究意图,研究意义以及以后的研究的期望。
In the conclusion, the author restates his views in the previous part of the paper: the steady occupancy condition which should be regarded as the legal interests protected by robbery. 在结语部分,重申了前文的观点,即:平稳占有状态应成为抢劫罪侵犯的法益。
The last part is the conclusion, the paper restates the main views on the research, and it makes a briefly appraisal of the research results. 第六部分为结论,在重申本论文主要论点的基础上,对此次研究成果做了简单的评价。
The conclusion part restates this viewpoint, and gives a induction and summary of the practice of the idea of law enforcement for the people. 结论部分重申了本文的论述观点,并对执法为民理念的践行做了归纳与总结。
Finally, the author states the summary and restates the three key principles of business English translation. 最后作者总结全文,并重申了商务英语翻译的三大原则。
Chapter 6, or the conclusion part, restates the significance of the Equivalence Theory in allusion translation and points out that functional equivalence based on the equivalent effect plays a very crucial role in allusion translation. 第六章是结论部分。重申了等效理论在典故翻译中的重要作用,并再次指出以等效为基础的功能对等理论在典故翻译中扮演十分重要的角色。
In this part, the author concludes the general contents of the previous chapters and restates the focus of this thesis. 在这一部分里,作者总结了前而几章的内容并重申了本文研究的焦点。
It restates the basic ideas of the research and points out the further research direction. 这一部分对研究的基本观点进行归纳,提出今后进一步研究的方向。
In the end, the conclusion part summarizes the main findings and major point of view, and restates the purpose and significance of this paper. 结语部分总结出了全文基本内容和主要观点,再次强调了本文的研究目的和意义。
The conclusion restates the personal feelings and Prospect of this research as well as the purpose of the design process. 结语部分重申了本文研究课题的目的以及设计过程中的个人感受与展望。
It summarizes the full text, restates major research results and makes policy recommendations to government support behavior in the process of the development of APPI in China. 对全文的研究进行总结归纳,阐述本文主要研究成果,并对我国农产品加工业发展过程中的政府扶持行为提出政策建议。
In the end, the write restates this thesis 'research purposes and the crucial issues wanted to resolve. 最后一部分再次重申了本文的研究目的和拟制解决的关键问题。
The fifth part, conclusion, restates the research findings and limitations of the thesis. 第五章总结了论文的发现与不足之处。