The study also confirmed a significant risk of anxiety and depression from the weight loss drug rimonabant. 这项研究还证实了显着的风险,焦虑和抑郁,从减肥药利莫那班。
The finding is the latest blow for rimonabant, which once was predicted to be a multibillion-dollar seller. 这个发现最近的一次是对利莫那班的打击,曾经利莫那班被预计销量将达数十亿美元。
Rimonabant has not been approved by the US Food and Drug Administration, but is available in several other countries. 利莫那班尚未得到批准,由美国食品和药物管理局,但可在其他几个国家。
We were disappointed in the rimonabant results and in fact this drug will not be developed any further and has been withdrawn in Europe, primarily because of adverse psychiatric effects. 我们对利莫那班的效果很失望。事实上由于不良的精神反应,这个药在欧洲已经撤市,没有进一步发展的可能。
Rimonabant appears to have a favorable safety and tolerability profile. 利莫那班似乎在安全性和耐受性方面更好。
Treatment with orlistat is associated with frequent gastrointestinal side effects, sibutramine may raise blood pressure and heart rate, and rimonabant may increase the risk of mood disorders. 奥利斯特治疗伴随有频繁的胃肠道副作用,西布曲明可能会带来血压和心率的升高,利莫那班则可能增加心理障碍的发病率。
Sanofi-Aventis's weight-loss pill rimonabant ran into trouble with the FDA this summer over concerns about the pill's psychiatric side effects, such as suicidal thinking. 赛诺菲-安万特的减肥药利莫那班今年夏天遇到了来自FDA的麻烦,FDA怀疑这种药有着精神病方面的副作用,例如服用者会有自杀想法。
Patients given rimonabant also had greater improvements in waist circumference, blood glucose control, blood lipids, and better appetite control than those given the placebo. 给予利莫那班的病人同时腰围、血糖、血脂有很大改善,并且与安慰剂组相比病人能够更好的控制自己的食欲。
Rimonabant is approved in Europe but has not been approved in the United States. 利莫那班已经在欧洲获得批准,但是还没有在美国获批。
In June, a panel of experts advising FDA recommended against approval for rimonabant because of its mental health baggage, which included an increase in suicidal thinking. 六月份时,FDA的顾问专家小组反对批准利莫那班进入市场,因为,它会带来精神健康包袱,这包括会导致自杀想法的增加。稍后。
Company officials say the drug's risks can be managed by withholding rimonabant from patients being treated for depression or with a history of depression. 公司人员称可以通过在进行忧郁症治疗和有过忧郁症史中禁止使用利莫那班来控制风险。
At present, rimonabant ( SR141716) has already been applied to phase III clinical trial and it can effectively reduce body weight without causing serious adverse effects. 目前利莫那班(rimonabant,SR141716)已经进入III期临床试验,能有效地降低体重,且无明显不良反应。
Some severe psychological adverse effects have been observed among the clinical users of rimonabant, however, a series of new cannabinoid receptor antagonists are in the development pipelines. 尽管在利莫那班临床应用中可发生一些较为严重的精神不良反应,然而,目前仍有一系列CB1受体拮抗剂类药物正在开发之中。