In1920, rinderpest occurred unexpectedly in Belgium, as a result of zebus, originating from India and destined for Brazil, transiting via the port of Antwerp. 1920年,由于从印度往巴西运送瘤牛途经安特卫普港,在比利时意外引发牛瘟。
The launching of GREP was founded on the scientific understanding that the eradication of rinderpest was feasible. 全球根除牛瘟计划依据根除牛瘟是可行的科学认识。
The Conference proceeded to examine the animal health situation, in particular in regard to rinderpest, foot and mouth disease and dourine. 会议调查了动物卫生状况,尤其是牛瘟、口蹄疫和媾疫。
A single dose of it could protect animals against rinderpest. 一剂这种疫苗就可以保护动物不感染牛瘟。
Experts believe rinderpest first came from Asia. 专家相信,牛瘟最初来自亚洲。
Some areas of the world escaped rinderpest. 世界上某些地区逃脱了牛瘟感染。
Eradication of rinderpest would make it the first animal disease ever to be eliminated, and only the second time that a disease has been eradicated worldwide, after smallpox in humans. 根除不仅被证明是可行的,而且很可能已经实现,预计将在2010年之前发表关于全球无牛瘟的国际声明。这将是继人类天花之后,第二次在全世界范围内根除一种疾病。
Yet for thousands of years rinderpest has affected people by killing cattle and other animals and causing starvation. 然而,千百年来,牛瘟导致牛和其他动物死亡,造成饥荒,给人类造成了极大的影响。
The method has previously been used to fight rinderpest in Africa and Asia and hog cholera in South America. 这种方法此前曾被用于防控非洲和亚洲的牛瘟,以及南美洲的猪瘟。
Rinderpest is only the second disease ever declared to have been eliminated. 牛瘟仅仅是宣布被消除的第二种疾病。
Later, it promoted actions to contain rinderpest within the infected eco-systems, and to eliminate reservoirs of infection through epidemiologically and intelligence-based control programmes. 随后,它促进采取行动,把牛瘟控制在受影响的生态系统中,根据流行病学和疫情侦察开展防治计划,消除传染宿主。
Rinderpest can spread quickly through the air and in water containing waste from animals with the virus. 牛瘟可以通过空气和被含有病毒的动物粪便污染了的水来传播。
The infectivity of the OVINIZED-LAPINIZED rinderpest virus to sheep and its antigenicity to cattle and yaks 绵羊化兔化牛瘟病毒对绵羊的感染性及对牛的抗元性
Foundation of Rinderpest viruse of PCR Detection 牛瘟PCR检测方法的建立
Studies on the freeze-dried lapinized rinderpest virus the rainbow rabbit 冻干兔化牛瘟病毒的研究
Of the diseases those have the most risk getting more attention by China are foot-mouth disease, rinderpest and blue tongue. 其中风险很高的有口蹄疫、牛瘟、蓝舌病等3种,为中国特别关注。