She puckered her lips into a rosebud and kissed him on the nose. 她双唇努起犹如一朵玫瑰花蕾,在他的鼻子上吻了一下。
He called that attachment the Rosebud phenomenon. 他把这种情结称为玫瑰花蕾现象。
And he told her the truth, too; for his small heart swelled, and his face glowed, when he saw how much they all admired her, and how she was the beautiful little rosebud of the room. 他跟她讲的也是真话,因为他看到他们全都那么强烈地爱慕她,她在房间中是多么美丽的一个小玫瑰骨朵,这时候他小小的心感到兴奋得意,他的脸闪耀着红光。
This did not do at all before the Prince, who quite failed to see the joke, and actually banished two of his courtiers who had dared to mention disrespectfully Princess Rosebud's tiny nose! 王子可容忍不下这样的玩笑,一怒之下赶走了两位侍臣,因为他们提到玫瑰公主的小鼻子时有失尊敬。
The enchantress had shut Princess Rosebud up in a palace of crystal, and had hidden this palace in a remote corner of the woods. 玫瑰公主被女巫关进树林中偏僻的水晶宫殿里。
Rosebud print knit rayon panty 针织人造丝玫瑰芯印花内短裤
The fragment of coral, a tiny crinkle of pink like a sugar rosebud from a cake, rolled across the mat. 珊瑚碎片,像蛋糕上的一块糖做的玫瑰蓓蕾一样的小红粒,滚过了地席。
He and Princess Rosebud were married as quickly as a grand wedding could be arranged. 他和玫瑰公主很快举行了盛大的婚礼。
In despair, he thought at least that he would try to get near enough to speak to Princess Rosebud. 绝望的他想,至少可以靠公主近一些,能够说些话。
Unlike the Rosebud salve, this stuff is actually worth the money. 跟玫瑰花蕾膏不一样,这个更值的买!
The Prince made that courtier a splendid present as a reward for this good news, and at once sent ambassadors to ask Princess Rosebud's hand in marriage. 王子听了很高兴,大大地奖赏了他,然后立刻派使者去求婚。