(女用)围巾,披巾;襁褓 A shawl is a large piece of woollen cloth which a woman wears over her shoulders or head, or which is wrapped around a baby to keep it warm.
Scarves and shawls are also indicators of social standings. 领带、围巾也是社会地位的标志。
They end up with the flowers we were given the night before, and they borrow our Indian shawls. 她们拿去了我们前一天用过的花束,借用我们的开司米披肩。
Even the locals have had to adapt, the local Maya women here eschewing the heavy, intricately embroidered blouses and shawls of the highlands for lighter blouses in shades of yellow, blue and pink. 这样多变的气候,即便是土著居民也不得不因地制宜。当地的玛雅妇女很少如高地人般穿戴暗色调的复杂绣花上衣或披肩,她们的着装多是轻便的黄蓝粉色罩衫。
Men for the most part, but also a number of ladies who, though dressed in velvet and wearing Indian shawls, and all with their own elegant broughams standing at the door, were examining the riches set out before them with astonished, even admiring eyes. 虽然这些女宾穿的是天鹅绒服装,披的是开司米披肩,大门口还有华丽的四轮轿式马车在恭候,却都带着惊讶、甚至赞赏的眼神注视着展现在她们眼前的豪华陈设。
Dresses, Indian shawls, jewels, came under the hammer at an unbelievable rate. None of it took my fancy, and I waited on. 长裙、开司米披肩、首饰,一下子都实完了,快得令人难以置信,可是没有一件东西是我用得着的,我一直在等待。
The pants, jackets, skirts, blouses, dresses, stockings, shoes, shawls, bags and jewelry that she assembled and donned each morning in her 14th Arrondissement apartment were unlike anything anyone else in Paris wore, or had ever seen. 每天早上她在第14区自己的公寓里搭配起来的裤子、上衣、半身裙、衬衫、连衣裙、长筒袜、鞋子、披肩、手包和珠宝跟巴黎任何其他人穿的或见过的都不一样。
We'd run outside to watch the caravan plod through our street, men with dusty, weather-beaten faces and women dressed in long, colorful shawls, beads, and silver bracelets around their wrists and ankles. 我们会跑出去,看着他们的队伍在街道上行进,男人满身尘灰,脸色沧桑,女人披着长长的、色彩斑斓的肩巾,挂着珠链,手腕和脚踝都戴着银镯子。
The trend is even said to be having an impact on wedding attire, with more designers offering coats, shawls and different coloured dresses from the traditional white and ivory gowns bought by most brides. 据称这一潮流甚至对婚礼服装也产生了影响,更多设计师提供婚礼用的外套、披巾以及有别于传统婚纱颜色的各种颜色的婚纱。大多数新娘购买的都是传统的白色和象牙色婚纱。
Shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like. 披巾、领巾、围巾、披纱、面纱及类似品。
Empress Eugenie, the wife of Napoleon III was among the first to favour shawls to protect her against chill, without obscuring the beauty of the gowns designed for her by Worth. 拿破仑三世的妻子Eugenie皇后是当时首个羊毛披肩的爱好者,因为羊毛披肩不会掩盖Worth给她设计的华丽长礼服,又能帮助她抵挡寒冷。
Shawls, capes, and furs are wraps. 披肩,斗篷和皮衣都是披在身上用的。
The fibre became known for its use in beautiful shawls and other handmade items produced in Kashmir, India. 这种纤维由于在印度喀什米尔用来制造美丽的披巾和其它手工产品而闻名于世。
Am I the only one here who loves shawls? 难道我是这里唯一喜欢围巾的么?
The baby is cocooned in several layers of shawls. 把婴儿包裹在好几层围巾里。
These include carpets, shawls, waistbands, stitched garments, saris and so on. 陈列品包括地毯、披巾、腰带和纱丽服等。
She ushered in gypsy skirts, embroidered silk blouses and accompanying shawls. 她推出了吉普赛式裙装、绣花丝绸短衫并配上披肩。
Ladies now wore gaiters made of their old wool shawls and cut-up carpets. The soles were made of wood. 妇女们现在都穿一种高帮松紧鞋,那是用她们的旧毛线围巾和碎毛毯做成,鞋底则是木头做的。
Where it is made into the shawls. 在那里被织成披肩。
The women were checking over their groceries and pinning their big red shawls about their heads. 妇女们开始清点她们买的杂货,把大红披肩披在头上。
Old women in black shawls peered at us from door-ways. 头上围着黑色头巾的老年妇女从门廊里瞅着我们。
As we climbed the air grew cooler and the Indian girls on the road wore shawls over their heads and shoulders. 在我们开车向山上爬行的过程中,空气开始,变得凉爽起来,路上的印第安姑娘都披着围巾。
Should she sell sheer sheets or should she sell shaggy shawls? 她该卖透明的被单还是毛发蓬松的披肩?
In the nineteenth century patchouli is known to have been used to perfume paisley shawls. 19世纪,人们甚至将广藿香精油用做香水围巾上。
Sikes and his companion enveloped their necks and chins in large dark shawls, and drew on their great-coats; 赛克斯和他那位搭档各自用黑色大披巾将脖子和下巴裹起来,穿上大衣。
Shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like, knitted or crocheted, of silk or silk waste. 丝或废丝制披巾、围巾、领巾、头纱、面纱及类似品,针织或?针织者。
We want to buy Scraft, Hat, Gloves, Hair Ornaments, Shawl, Belt Shawls. 我们要采购围巾,帽子,手套,头发装饰,披肩,腰带披肩。
Soon, patchouli redolent shawls become fashionable in the19th century France, paralleling the rise of patchouli as a fragrance ingredient. 很快,散发着广藿香芬芳的羊毛披肩在19世纪的法国流行了开来,带动了将广藿香作为原始香材使用的风潮。
The shawls designed by this fabric-pattern designer are in fancy but plain style. 这位纺织图案设计师设计的披巾即奇异又大方。
These were most commonly unfitted items such as capes, shawls, and other loose fitting wraps. 这些制成品一般都是不合体的物品,比如披肩、围巾和其他宽松的外套。
Shawls, capes, and furs are wraps. She gathered the shawl round her/ round her shoulders. 披肩、斗篷和皮衣都是披在身上用的。她用披肩把自己[肩头]裹紧。