One of these seafaring men-the shipmaster, indeed, who had spoken to Hester Prynne-was so smitten with Pearl's aspect, that he attempted to lay hands upon her, with purpose to snatch a kiss. 这些水手当中有一个人就是同海丝特白兰谈过话的那位船长,他被珠儿的容貌深深吸引,试图把一双手放在她头上,并且打算亲亲她。
With her mind harassed by the terrible perplexity in which the shipmaster's intelligence involved her, she was also subjected to another trial. 船长的这一通知将她投入了可怕的困惑之中,折磨得她心烦意乱,可这时她还要面对另一个考验。
As regarded the shipmaster, however, all was looked upon as pertaining to the character, as to a fish his glistening scales. 然而,对于这位船长而言,这一切都和他的身份相依相附,犹如鱼身上长着闪光的鳞片。
All the crew must submit to the shipmaster's aforementioned decisions unconditionally. 所有船员必须无条件地服从船长做出的上述决定。
Where the consignee is unknown or where the consignee refuses to take delivery of the cargo, the carrier or shipmaster may take action in accordance with the rules provided in the preceding paragraph and notify the shipper and consignee of the action. 受货人不明或受货人拒绝受领货物时,运送人或船长得依前项之规定办理,并通知托运人及受货人。
So the shipmaster came to him, and said unto him, What meanest thou, o sleeper? 船主到他那里对他说,你这沉睡的人哪,为何这样呢。
The shipmaster asked the sailors to coil the ropes down on the ground. 海洋工程作业船舶;船长叫海员把缆绳盘在地上。
Where the carrier or shipmaster is in breach of the provision in the preceding paragraph, the passenger may rescind the contract and may also claim for damages, if any. 运送人或船长违反前项规定时,旅客得解除契约,如有损害,并得请求赔偿。
Chamber of Shipping Baltic Wood Charter Party 1973 International Federation of Shipmaster's Associations 波罗的海国际航运公会木材运输租船合同国际船东协会联合会