Forgetting his sheep now, and investigating further, Gyges discover that it is indeed a horse, with long fleet limbs, but a horse entirely of bronze whose eyes stare sightlessly through the gloom. 古阿斯已经忘记了他的羊,继续观察着,他发现那确实是一匹马,有着粗长的四肢,它浑身都是青铜,目光却无力的盯着阴暗之处。
With a sigh, she returned her gaze to the nearer landscape, and stared sightlessly at the newly emerged tender silver-green leaves on the sagebrush lining the railroad. 叹了口气,她把目光移到近些的风景来,茫然地盯着沿着铁路边的山艾树上新近冒出的银青色的叶子。