VERB 屈从于,屈服于,抵挡不住(诱惑或压力) If you succumb to temptation or pressure, you do something that you want to do, or that other people want you to do, although you feel it might be wrong.
Don't succumb to the temptation to have just one cigarette... 不要经不住诱惑,只抽一支烟也不行。
The Minister said his country would never succumb to pressure. 首相说他的国家永远都不会屈服于压迫。
VERB 感染,死于(疾病) If you succumb to an illness, you become affected by it or die from it.
A few years later, Katya succumbed to cancer in London... 几年后,卡佳因患癌症在伦敦病逝。
I was determined not to succumb to the virus. 我坚决不向病毒屈服。
Alas, even the mighty QWERTY has a fatal weakness: It succumbs easily to a cut connection. 但是,QWERTY键盘有一个严重的缺点:它很容易发生连接中断。
When a colleague succumbs to a fit of wild, foul-mouthed computer rage, it is a cue for you to sit back and enjoy it. 当一位同事因为电脑而陷入一种抓狂而满嘴脏话的愤怒状态时,对你来说,这意味着你可以往椅子上一靠,好好享受这一时刻了。
China also recognises the reality that if it succumbs to a debilitating economic crisis, adequate external financial support is unlikely to materialise because of its sheer size. 中国也意识到,如果经受不住经济危机的负面影响,自身过于庞大的经济规模将使其不太可能获得充足的外部财政支持。
What's going to happen in a home where everyone succumbs to each other? 一个家里如果大家彼此听从会怎么样呢?
The mistrust is based upon the fact that the investigation of proportions all too frequently succumbs to the temptation of reading out of the objects just what it has put into them; 这种不信任都是基于一个事实,对比例的研究过分依赖于从客体中读出其内在含义的倾向;
I'm usually not someone who succumbs to paranoia or fear of new things. 平时,我并不是一个偏执或害怕新事物的人。
Here the group succumbs to tokenism or fails completely. 在这方面,该集团要么是在做表面文章,要么是彻底不及格。
And succumbs to an overwhelming desire to test his casting skill. 被一种势不可挡的的欲望所驱使,去测试他的钓鱼技巧。
Japan comes off looking weak, as it succumbs to an avalanche of pressure. 日本看起来很弱&他屈服于泰山压顶般的压力。
He succumbs neither to temptation nor to intimidation. 他既不屈服于利诱,也不屈服于威胁。
He finally succumbs to the temptation to have another drink. 他终于抵挡不住诱惑又喝了一杯。
In most developed countries, the division operation system was completely ruptured, the business boundaries between financial institutions were cancelled, and the cooperation between securities, insurance and banking succumbs to a deeper level. 在主要的发达国家,分业经营体制基本被打破,金融机构之间的业务界限被取消,银行、证券和保险等金融机构之间的合作不断扩大并逐渐转向深层次。
However, when investigating the relations between translation and power, some researchers are inclined to cultivate some absolutist and dichotomous thinking: translation either succumbs to the manipulation of power, or serves as a mighty force to construct power involved. 然而,一些研究者在考察翻译与权力之间关系时,常常存有一种绝对、对立的思维,即翻译要么屈从于权力的操控,要么发挥强大力量,构建相关权力。