"Your dad is not a child," Margaret chided, adding," The odds have always been against him, and he has never sugarcoated anything." “你们的爸爸不是小孩子了,”玛格丽特责备说,“命运一直与他为敌,但他从没掩饰过任何事情。”
More and more Chinese people are beginning to exchange gifts on Valentine's Day and Christmas. However, many of them know nothing about Chinese New Year pictures or sugarcoated figurines, have never heard suona music, and cannot recognize wormwood or calami. 现在越来越多的人开始在情人节、圣诞节互赠礼物,却不知道年画、糖人,没听过唢呐,不识艾草、菖蒲。
Why you should read this blog: Trunk's advice isn't sugarcoated; she gives direct, practical advice to her readers. 必读原因:图朗克不是那种说甜言软语的人,她给读者提出的建议直白且实用。
When I was young, I came to Beijing but my only impression was of sugarcoated haws on a stick. 小时候我来过北京,不过印象里只有糖葫芦。
In this thesis, through the analysis of sugarcoated translation, especially the sugarcoated translation of culture-loaded words, the author finds that sugarcoated translation can mark the distinctiveness of Chinese culture from the junction of Chinese culture and western culture. 本文通过对糖衣翻译的研究,尤其是它对于文化特色词这种特殊语言形式的翻译研究发现糖衣翻译能够从中西文化的交汇点来阐述标明中国文化之于西方文化的特殊性。
Speaking from a wider aspect, sugarcoated translation can also be used in the cross-cultural communication and translation to spread our Chinese culture, and it can also act as a kind of resistance to the western culture to avoid the possible cultural hegemony. 鉴于此,本文认为糖衣翻译亦可广泛运用于今后的跨文化交际和翻译中,传播中国文化,并作为另一种有效的文化抵抗策略,防止文化霸权的产生。