As therefore the tares are gathered and burned in the fire; so shall it be in the end of this world. 将毒麦薅出来用火焚烧.世界的末了也要如此。
I thought how strange it was that such precious seeds of truth and wisdom should have fallen among the tares of ignorance and corruption. 我觉得,像这样一粒如此珍贵,蕴涵着真理和智慧的种子,竟然被湮没在无知和的稗子中,这的确是一件很奇怪的事。
But he said, no, lest while collecting the tares, you uproot the wheat along with them. 他就说,不,免得薅集稗子,连麦子也一齐带根薅出来。
And His disciples came to Him, saying, Make the parable of the tares of the field clear to us. 他的门徒到他跟前来,说,请把田间稗子的比喻,给我们讲解清楚。
It is also the vilest affection, and the most depraved; for which cause it is the proper attribute of the devil, who is called, the envious man, that soweth tares amongst the wheat by night. 嫉妒亦是最卑劣最堕落的一种感情,因此它是魔鬼的固有属性,魔鬼就是那个趁黑夜在麦田里撒稗种的嫉妒者。
Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest I will say to the reapers, gather ye together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my barn. 容这两样一齐长、等著收割。当收割的时候、我要对收割的人说、先将稗子薅出来、捆成捆、留著烧。惟有麦子、要收在仓里。
What do you think about the parable of the wheat and the tares? 你对麦子与粺子的比喻有何感想?
So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares? 田主的仆人来告诉他说、主阿、你不是撒好种在田里麽、从那里来的稗子呢。
Then Jesus sent the multitude away, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Declare unto us the parable of the tares of the field. 当下,耶稣离开众人,进了房子。他的门徒进前来,说:「把田间稗子的比喻讲给我们听。
Therefore just as the tares are collected and burned up with fire, so will it be at the consummation of the age. 所以稗子怎样被薅集,且被火焚烧,在这世代的终结,也要如此。
Design of the Parameters of Spring Suspension Devices of Zhuan K2 Bogies Adaptable to Railway Freight Cars with Different Tares 适应不同自重铁路货车的转K2型转向架弹簧悬挂装置参数的设计