tariffs

英 [ˈtærɪfs] 美 [ˈtɛrəfs]

n.  关税; (旅馆、饭店或服务公司的)价目表,收费表; 量刑标准
tariff的复数



柯林斯词典

  1. N-COUNT (政府对进口商品征收的)关税
    A tariff is a tax that a government collects on goods coming into a country.
    1. America wants to eliminate tariffs on items such as electronics.
      美国打算取消电子产品等的关税。
  2. N-COUNT (公共服务的)收费,费用;(旅馆的)住宿费,服务费
    A tariff is the rate at which you are charged for public services such as gas and electricity, or for accommodation and services in a hotel.
    1. The daily tariff includes accommodation and unlimited use of the pool and gymnasium.
      日常费用包括住宿以及游泳池和健身房的不限时使用。
    2. ...electricity tariffs and telephone charges.
      电费和电话费

双语例句

  1. Its tariffs cater for four basic classifications of customer.
    它的价目表适合4个基本类别的顾客。
  2. The decision to raise tariffs on imports will only add fuel to the fire.
    上调进口关税的决定只会火上浇油。
  3. America wants to eliminate tariffs on items such as electronics.
    美国打算取消电子产品等的关税。
  4. High tariffs often cause a diversion of trade from one country to another.
    高额关税常使贸易由一国转向另一国。
  5. The United States and European Union have been under pressure to reduce their agricultural subsidies and to cut tariffs.
    美国和欧盟在削减农业补贴和降低关税问题上面临压力。
  6. Since APEC started, we've slashed tariffs and barriers to trade and investment.
    自亚太经合组织成立以来,我们削减了关税以及贸易与投资的障碍。
  7. In general, tariffs can be divided an import tariff and an export tariff.
    一般来说,关税可分为进口关税和出口关税。
  8. Restrictions on duty free shopping have been loosened, and import tariffs reduced.
    对于免税购物的限制有所放宽,进口关税也下降了。
  9. Tariffs imposed on imports of solar panels and components would also help.
    太阳能电池板和零配件的进口关税也将有帮助。
  10. The traditional focus of trade policy, formal pacts on tariffs and subsidies, is too narrow.
    贸易政策的传统焦点关税和补贴的正式协定如今已过于狭隘。
  11. Tariffs have been imposed on items ranging from shoes and textiles to loudspeakers.
    巴西一直对从鞋类和纺织产品到扩音器的各类产品征收关税。
  12. These tariffs are imposed bilaterally but WTO rules limit their scope.
    这些关税的征收是双边的,但WTO规则限制了其范围。
  13. Price controls and export tariffs make production less profitable, which discourages increased supply and can make shortages worse.
    价格控制和出口关税降低了生产利润,阻碍了供应的增加,可能导致食品短缺加剧。
  14. Tariffs provide protection and thus stimulate domestic production.
    关税提供了保护,从而促进了国内的生产。
  15. Recently it also won WTO backing in a dispute over American tariffs on chicken.
    最近,在与美国就对中国鸡肉征收关税的争端中,中国也赢得了世贸组织的支持。
  16. The EU recently extended antidumping tariffs on Chinese shoe imports but declined to set new tariffs on Chinese steel.
    欧盟最近延长了对中国出口鞋类的反倾销关税,但拒绝对中国钢铁设置新的关税。
  17. The US could impose punitive tariffs of up to 100% on some countries 'exports.
    美国可能会对某些国家的出口商品征收高达100%的惩罚性关税。
  18. They resorted to tariffs and import quotas.
    它们诉诸于关税和进口配额。
  19. A nation can restrict trade through import tariffs, quotas and embargoes, and exchange controls.
    一个国家可以通过进口关税、贸易限额、贸易禁运和外汇管制来限制国家贸易。
  20. They sometimes lobby to increase tariffs and to set quotas on imports of foreign-made substitutes.
    它们有时游说国会提高关税和对外国制造的同种产品设置进口限额。
  21. Subsidies have gone to industries with influence, tariffs protect the powerful.
    补贴给了那些有影响力的行业,关税则保护了强者。
  22. China has repeatedly toyed with export tariffs and quota cuts since 2006.
    自2006年以来,中国已一再尝试征收出口关税和削减配额。
  23. Tariffs and trade restrictions are also barriers to international business.
    关税和贸易限制也是国际贸易的壁垒。
  24. For manufacturers in developing countries, the administrative burdens of trading can pose larger costs than tariffs and quotas.
    对于发展中国家的制造商而言,商业行政管理负担与关税和配额相比可能成本更高。
  25. Non-tariff barrier: Government measures other than tariffs to restrict imports.
    非关税壁垒:政府为限制进口而采取的关税以外的措施。
  26. High tariffs throttle trade between countries.
    高关税阻止了国与国之间的贸易。
  27. Tariffs are commonly levied in one of two ways: ad valorem tariff or specific tariff.
    关税通常以下列两种方式的一种征收:从价关税或从量关税。
  28. The agreements cover economic cooperation, technical training and preferential tariffs for some Afghan exports to China.
    这些协议含盖经济合作、技术培训和某些阿富汗对中国出口产品享受特惠关税等领域。
  29. Farm protectionism is not new and international markets are grotesquely distorted by tariffs and subsidies.
    农业保护主义不是什么新事物,关税与补贴早已严重扭曲了国际市场。
  30. Taxes were regularized, tariffs lifted, private mints abolished and the debased currency restored.
    税收调整了,关税提高了,私人造币厂废除了,贬值货币恢复了。