Of course, these travails are relative. 当然,这些痛苦都是相对的。
Spinning through this field of wisdom, I immediately thought of the travails surrounding apple ( AAPL). 回味投资领域的智慧时,我马上想到了近来苹果(Apple)股票令投资者连连亏损的情况。
It has no doubt benefitted from the travails of Nokia ( NOK) and research in motion ( RIMM). 毫无疑问,三星从诺基亚(Nokia)和黑莓手机生产商ResearchinMotion的颓势中获益良多。
She told them the Obama administration will stand by them in their travails. 克林顿告诉她们,在她们遭受痛苦和艰辛的时候,奥巴马政府和他们站在一道。
Let me be clear here: The only way for children to build a true sense of competence is through first-hand experience that includes travails, triumphs, struggles, setbacks, and successes. 这儿让我说清楚:为孩子建立真正意义上的能力唯一方式就是第一手的体验,包括艰辛、胜利、斗争、挫折和成功。
The subindexes that comprise the PMI showed a sharp drop in export orders but a general increase in new orders an indication that domestic strength was more than cushioning the impact of Europe's debt travails. 构成PMI指数的几个分类指数显示,出口订单大幅下降,但新订单总体上升,说明国内经济的强劲程度足以抵消欧债危机的冲击。
But there does not appear much other companies can learn from Malaysia Airlines 'travails. 但是其它公司似乎没办法从马来西亚航空公司(MalaysiaAirlines)的困境中学到什么。
Societe Generale declined to discuss its training policies, but it would be surprising if banks thought less, rather than more, education and training was the answer to their recent travails. 兴业银行拒绝讨论其培训政策,但如果各银行认为,减少(而非加强)教育和培训是针对近期危机的答案,那就怪了。
But this is a complex argument, as the current travails of BP illustrate. 但这个论点没那么简单,眼下英国石油(bp)遭受的磨难就是一个例证。
Such frustrations are strikingly similar to Chinese complaints about the travails of doing business in India. 这些不满,与中国人对在印度做生意艰辛的抱怨有着惊人的相似。
Of course, it is important not to exaggerate the role of foreign policy in the travails of Mr Obama. 当然,我们不应夸大外交政策在奥巴马艰难处境中所扮演的角色。
The queen had to find another defender or today's ordeal would be the least of her travails. 太后得寻找另一个防卫者,否则今天的痛苦就只是程度最轻的。
What do earlier banking crises reveal about America's travails today? 之前的银行危机为今天美国的阵痛带来何种启示?
Throughout my life, I have had to face few outward travails. 在我的一生中很少需要去面对一些外在的痛苦。
Out of all the travails you have had or are to experience, will come the sweetness of success. 走出所有的劫难,你们已经受的够多或者体验够多,将会被胜利的甜蜜取代。
The travails of the British car industry are Seldon out of the news. 英国汽车工业的艰辛新闻很少有不报道的。
News of her predictable travails leads to a rush of interest from Chinese journalists, who seem eager to use her story to support their own apparently jingoistic agenda – and to prove that to try to live without China is to pitch your happiness into the wind. 这一消息引起了中国记者的浓厚兴趣,他们似乎热切希望利用她的故事来支持自己明显狭隘民族主义的议程,并以此证明,试图过没有中国产品的生活是把自己的幸福抛到风中。
Both have also made potential endorsers unhappy in their recent travails. 在最近的繁忙工作中他们都给潜在的接替者制造不愉快。
Once she reached its gates, the worst of her travails would be over. 一旦她到达红堡大门,最难熬的一部分就结束了。
Less attention has been paid to the political lessons that the Japanese themselves drew from their travails. 而日本人从自身痛苦经历中吸取的政治教训,则较少受到关注。
Before he arrived at the border, he had to endure many travails. 在他到达边境之前,他必须忍受很多劳苦。
Italy's economic travails have attracted less attention recently. 最近意大利的经济阵痛引起的关注已经减少。
Optimism, whether born or learned, may make the travails of teenagerhood a bit less painful for us all. 乐观,不管与生俱来的还是学习获得的,会使我们苦苦挣扎的青少年时期少一点痛苦。
Chirac turned 80 last month and reportedly has little interest in the travails of his party. 上个月,希拉克年满80岁,据称他对其政党中的苦差事兴致缺缺。
Our travails were greatly outweighed by the great competitors and competition we saw and the vast panorama of activity and international interaction. 与我们看到的伟大运动员和精彩比赛以及整个奥运会活动和国际交往相比,我们的这些辛苦根本不算什么。
Indeed, whenever any candidate has defended evidence-based science, they have suffered a backlash: witness the travails of Mitt Romney. 实际上,无论哪位候选人为循证科学辩护,他们都会遭到激烈的反对:看看米特罗姆尼(mittromney)的痛苦经历吧。
Do not be distracted by the current turbulence in financial markets, however tempting it is to see the collapse of the dollar and the travails of investment banks as signs of us decadence. 切莫被金融市场当前的动荡扰乱视线,美元的崩溃和投行的阵痛很容易被人视为美国衰败的迹象。
The steep drop-off in market activity in the second half of 2011 highlighted that business in Asia does not even provide an uncorrelated buffer against the travails of the West more than four years after the onset of the financial crisis. 2011年下半年市场活动陡然萎缩,这突出表明,在金融危机爆发四年多之后,亚洲业务仍无法超然于西方的痛苦挣扎之外,发挥一定的缓冲作用。
While Einstein also talked about the travails of his continuing work in physics, most of Johanna Fantova's diary recalls his views on world politics and his personal life. 尽管爱因斯坦也谈论他长期从事物理研究工作的辛苦,在女友乔安娜·范多娃的日记中,大部分内容都是回忆爱因斯坦对于世界政治和个人生活的看法。