American planes attacked targets in Benghazi and Tripoli. 美国飞机袭击了班加西和的黎波里的目标。
NATO warplanes bombed several targets near the Libyan capital Tripoli early Tuesday. 北约战机星期二早晨轰炸了利比亚首都的黎波里附近的几个目标。
Witnesses said they heard explosions and saw smoke rising from Tripoli's seaport from late Thursday into early Friday. 目击者说,他们从星期四晚间到星期五清晨听到来自的黎波里海港的爆炸声,并且看到那里升起浓烟。
There have been recent clashes between two neighborhoods in Lebanon's second largest city, Tripoli. 黎巴嫩第二大城市的黎波里的两大派别之间最近发生了冲突。
Rivalry between Benghazi and Tripoli for control of the oil sector persists. 班加西和黎波里在控制石油这一问题上的矛盾持续存在。
The rebels say they've launched a new assault on the town of Zlitan, east of Tripoli. 叛军称,他们已经对的黎波里东部城镇Zlitan发起了新的进攻。
There was dancing in the streets of Tripoli, Libya's capital. 利比亚首都黎波里街头,人们还跳起了舞。
They came a day after Turkey shut down its embassy in the Libyan capital, Tripoli. 这些评论是在土耳其关闭了在利比亚首都黎波里的大使馆的第二天发出的。
The fighting began when troops raided a militant-occupied apartment building in Tripoli. 战争是从军队袭击该组织所占领的的黎波里根据地开始的。
The jubilation in the streets of Tripoli and the satisfaction in Europe and Washington are understandable. 的黎波里街道上的欢庆活动与欧洲和美国的心满意足是可以理解的。
Rebels in western Libya say they are consolidating positions on the approaches to the capital Tripoli. 利比亚西部叛军称,他们巩固了通往首都的黎波里的通道上的阵地。
The other Tripoli is one of anxiety, of fear, of heavy weapons and explosions. 的黎波里的其他地方则是焦虑,恐惧,重武器和爆炸。
S.diplomats were safely aboard a chartered airliner that left a military airfield near Tripoli Friday morning. 美国驻利比亚的外交人员在的黎波里附近一个军用机场安全登上了一架租赁包机后离开了利比亚。
Approaching Tripoli our ships ran into a new minefield. 在驶近的黎波里港时,我们的船只进入一个新布雷区。
Two months after she set sail, she was sighted by fishermen off tripoli. 她出航后两个月,的黎波里的渔民发现了她。
Meanwhile, Nato says it's carried out an air strike against Libyan munitions bunkers near Tripoli. 与此同时,北约称他们空袭了的黎波里附近的利比亚军火库。
I only had a cup of tea in Tripoli, he has told friends. 他曾对朋友说过:我只是在的黎波里喝过一杯茶。
Heavy fighting continued Wednesday around Tripoli's airport, which the opposition says is in its hands. 星期三,激烈战斗继续在的黎波里机场一带进行。反政府军说,机场已经控制在他们手中。
Speaking in Tripoli, he also said that Libya had started to produce oil again. 在的黎波里发表讲话时,他还也说过,利比亚已经重新开始生产石油。
These appear to be the largest Nato strikes on Tripoli so far, and they are still going on. 这似乎是到目前为止北约对的黎波里发动的最大规模的空袭,并且他们目前仍在继续。
Today, I can announce that our ambassador is on his way back to Tripoli. 今天,我可以宣布,我国大使正在返回的黎波里途中。
The bitter lessons of Kabul and Baghdad will be remembered far longer than any triumph in Tripoli. 喀布尔和巴格达的痛苦教训将比任何的黎波里取得的胜利更让人铭记在心。
FOR the first time in months it was neither bombs nor gunfire that cracked Tripoli's humid night sky. 绚烂的烟花划破的黎波里氤氲的夜空。几个月来的第一次,人们在天空中再不见炸弹或炮火。
The message came hours after Nato carried out one of its heaviest daytime raids on Tripoli so far. 该消息来自北约对的黎波里发动了目前为止最为强烈的日间袭击几个小时之后。
Getting out was terrifying and fighting broke out in Tripoli as we drove through. 逃亡过程是可怕的,在我们穿过的黎波里时,那里也爆发了战斗。
Libyan rebels have taken over Colonel Gaddafi's compound in Tripoli after a day of heavy fighting. 利比亚叛军在经过一天的激战后,占领了卡扎菲上校在的黎波里的官邸。
A rebel television broadcast called on the people of Tripoli to be ready for their arrival. 叛军电视台广播呼吁的黎波里的人民为他们的到来做好准备。
We also know that there were some protests in the centre of Tripoli, an area called Dahra. 我们知道在的黎波里市中心一个叫达拉的居民区发生了抗议行为。
NATO has increased the number of bombing runs in the Tripoli area in recent days. 北约最近几天增加了对的黎波里地区的轰炸次数。