I was born on June 27, 1880, in Tuscumbia, a little town of northern Alabama. 我于1880年6月27日出生在亚拉巴马州北部的一个叫做图斯康比亚的小镇。
Almost before I knew it, the train stopped at the Tuscumbia station, and there on the platform stood the whole family. 不知不觉间,火车已经停靠在图斯康比亚车站,全家人都站在月台上迎接我。
The first Christmas after Miss Sullivan came to Tuscumbia was a great event. 对于我们家来说,苏立文小姐在图斯康比亚过第一个圣诞节可是件大事。
We lived a long way from any school for the blind or the deaf, and it seemed unlikely that any one would come to such an out-of-the-way place as Tuscumbia to teach a child who was both deaf and blind. 当时,我们家离任何一所盲人或聋哑学校都很远,而且,似乎也不会有任何人能跑到像图斯康比亚这种偏僻的地方,就为了教一个又聋又瞎的小孩子。
On Christmas Eve the Tuscumbia schoolchildren had their tree, to which they invited me. 圣诞前夜,图斯康比亚的学童们也有自己的圣诞树,他们邀请我去参加庆祝活动。
I spent the autumn months with my family at our summer cottage, on a mountain about fourteen miles from Tuscumbia. 在距离图斯康比亚大约十四英里的山间小屋里,我和我的家人度过了整个秋天。