Because he could say fluent tongue twisters and his sense of humour still existed, a circus owner appreciated him very much. 由于他能说一口流利的绕口令并且他的幽默感仍然存在,一个马戏团的老板对他非常的欣赏。
So here are some English tongue twisters ( which even English speakers struggle with!) to prepare you and, if nothing else, make you laugh at yourself. 因此这里是一些备好的英语绕口令(甚至是说英语的人也会有所挣扎),如果没有意外,可以使你捧腹大笑。
If possible, we may read some English tongue twisters loudly and quickly with one or two cakes of candy in our mouth ( just as the Chinese cross-talk actors do.) 假如能够咱们也能够大声且疾速朗诵英文绕口令(就象相声演员练嘴),还能够同时口中含块糖以加大强化练习的力度。
The SMS Center also offers English study materials such as Hot Words, Biz Words, Tongue Twisters, Brainteasers and Daily Jokes. 短信中心还提供英语学习的资料,如时事热词、商务词汇、绕口令、脑筋急转弯和生活笑话。
It can possibly omit troubles that other two-for-one twisters need to divide into small yarn cones to produce, the processes can be decreased, the efficiency and quality can be improved; 可以省去其他倍捻机需分成小筒纱加工的麻烦,减少工序,提高效率及质量;
Can you read the following tongue twisters fluently? 你能流利地朗读下面的绕口令吗?
Last week when we waited forever for the check to arrive at a restaurant, my husband started a tongue twisters game. 上个星期当我们又一次等待进入餐厅前的核查时,我丈夫开始玩一个绕口令游戏。
Call them twisters or tonadoes, the nature's most violent storms with swirling winds that can top3 hundred miles per hour. 旋风或龙卷风是自然界最猛烈的风暴,其涡旋中心风速可超过三百英里每小时。
Tongue twisters always frustrate me because I cannot say them correctly. Could it be that all these detours had brought them to Moshi Pass? 绕口令一向让我很头大,因为我总是说错。难道绕来绕去,绕到磨石口来了吗?
Do tongue twisters twist your tongue? 绕口令有没有让你的舌头打结呀?
Their talk includes rhythm and rhyming words as well as rogue twisters, which often make the audience applaud. 他们的语言形式包括节奏,韵律以有绕口令,这些使他们经常赢得观众的掌声。不管怎么说,能够在另一种语言里表现出这种生动的节奏就是一大成功。
The twisters struck an area of the country that rarely sees such severe weather. 缠绕的龙卷风国家的这一地区,而这个地区罕见这样的天气。
Program Design for Large Package Building Motion of Glass Fiber Twisters 浅谈大卷装玻纤捻线机成型的程序设计
Some of them recite tongue twisters and ancient Chinese poetry while others describe their impressions of China with very vivid and descriptive language. 他们有的说绕口令,有的背古诗,有的用很生动的语言描述了对中国的印象。
Hey, look! Even the twisters are munchkin-sized. 嗨,看,连旋风都是矮人的型号。
Why, I've been here through twisters, blizzards. 因为我在这里历经了龙卷风、暴风雪。
Interpretation of Chinese Brain Twisters from the Perspective of Frame-Shifting 从框架转换的角度赏析汉语脑筋急转弯
Read the following tongue twisters as quickly as possible. 尽可能快的读下面的饶舌音。
The traditional twisters do not satisfy these requirements. 我国加捻用的传统捻线机设备已经不能满足上述需求。
A STUDY OF FALSE TWISTERS Preliminary Analysis of the Principle of the Fixed Twister 粗纱假捻器的实践与分析固定假捻器作用原理的初步探讨
Research and Analyses of Technology and Performance on Three-for-one Twisters 三捻机技术和性能研究分析
The twisters twisters metaphor does not target and source domains by the mapping is complete to determine. 隐喻不歇后语的歇后语由目标域和源域的映射是否完整来决定。
Metaphor and twisters separately from the relationship between metaphor theory embodied in the twisters, the source domain of culture and nature of the Speech twisters twisters Metaphor and Metaphor phenomena and pragmatic values, and many issues to explore twisters. 分别从隐喻与歇后语的关系、隐喻理论在歇后语中体现、源域的文化性、歇后语中的语音隐喻现象以及歇后语隐喻与语用价值等多方面来探讨歇后语问题。
Main features: some scholars use to explain the theory of cognitive linguistics meaning of all building twisters. 主要表现在:一些学者运用认知语言学的理论来阐释所有歇后语的意义构建。
Allegorical Sayings from the content point of view is also the crystallization of experience, so an increase from the metaphorical point of view to study the feasibility of the twisters. 歇后语从内容上看也同样是经验的结晶,所以增加了从隐喻角度对歇后语进行研究的可行性。
In this paper, results of previous studies to try to semantics from a cognitive point of view of twisters exploration. 本文结合前人的研究成果,试图从认知语义学的角度对歇后语进行探索。
Second, after the break or not, and twisters twisters have the cognitive mechanism of metaphor, metonymy cognitive mechanisms are closely related. 四,歇后语歇后与否和歇后语产生的认知隐喻机制、认知转喻机制关系密切。
This perspective of metaphor theory to start trying various angles from a metaphorical analysis of the twisters. 本文从隐喻理论的视角入手,试图从隐喻的多个角度对歇后语进行分析。
Third, the article does not agree that "twisters since the context of common and avoid duplication only after the break" point of view. 本文不同意歇后语因为常用和避免上下文的重复才歇后的观点。
Given the lack of previous studies, this metaphor and metonymy based on cognitive point of view, combined with the conceptual integration theory, analysis of twisters internal cognitive mechanisms to analyze and prodigiously after the break after twisters cognitive causes. 鉴于以往研究的不足,本文基于认知隐喻和转喻角度,通过分析歇后语内部的认知机制,来剖析歇后语歇后和不歇后的认知成因。