Therefore, literary translation is different from unliterary translation. 因此,文学翻译不同于非文学翻译。
Any kind of translation, literary or unliterary, is bound up with the understanding and explication of source text. 翻译,无论是文学翻译还是非文学翻译,都离不开对原文的理解和解释。
In fact, the present cultural criticism of China is a kind of unliterary research and critique about literature and art. It is a republication of social historical criticism. 中国当下的文化批评实际上是对文学艺术所作的一种非文学形态的研究和评论,是社会历史批评的翻版。