ADJ-GRADED (皮肤)经风吹日晒的,饱经风霜的 If your face or skin is weather-beaten, it is rough with deep lines because you have spent a lot of time outside in bad weather.
...a stout man with a ruddy, weather-beaten face. 一个强壮的男人,红红的脸上饱经风霜
ADJ-GRADED (物体)饱经风霜的,经风吹日晒的 Something that is weather-beaten is rough and slightly damaged after being outside for a long time.
They would look out through the cracks of their weather-beaten door. 他们会透过那扇经受风吹日晒的老木门的缝隙向外张望。
They would look out through the cracks of their weather-beaten door. 他们会透过那扇经受风吹日晒的老木门的缝隙向外张望。
I never knew about my mother's first husband until I was playing Scrabble one day when I was 10 or 11 and opened her weather-beaten copy of Webster's Dictionary to look up a word. 在我10岁还是11岁之前,我对我母亲的第一任丈夫毫无所知。直到有一天我在玩猜字游戏时,为了查找单词,我翻开了她那本饱经风霜的韦伯词典。
We'd run outside to watch the caravan plod through our street, men with dusty, weather-beaten faces and women dressed in long, colorful shawls, beads, and silver bracelets around their wrists and ankles. 我们会跑出去,看着他们的队伍在街道上行进,男人满身尘灰,脸色沧桑,女人披着长长的、色彩斑斓的肩巾,挂着珠链,手腕和脚踝都戴着银镯子。
The prosperous farmer, with a flowing white beard and a weather-beaten face, says he takes long walks every day and has been drinking fresh camel milk since childhood. 这位身体健康的农夫留著花白的长胡须,有一张饱经风霜的脸。他表示,他每天会散步很久,并从幼年开始就一直喝鲜骆驼奶。
Nowadays, for the Spring Festival or other important days, villagers still copy the original couplets on red paper and paste them over the weather-beaten old ones. 现在每年春节,或是一些重要的日子,村民们依然会拿出崭新的红纸,照着原有的联重新书写,然后覆盖在被风雨吹打得破旧或发白的旧联上。
The driver of the gypsy cab was a stocky man with a rugged, weather-beaten face, and wore a cheap, oily-looking blazer. 开黑车的司机是一个敦实的男人,长着一张饱经风霜、粗犷的脸,穿一件油乎乎的便宜外套。
Not far from the road stood a weather-beaten old barn of reddish-grey brick and tile. 离大路不远,有一个久经风吹雨打的老仓房,由灰中带红的砖和瓦盖的。
In reading the above sentence, a curious apothegm of an old weather-beaten Dutch navigator come. 我正念着上面这个句子,心里忽然想起一个久经风霜的荷兰航海家一句古怪箴言。
On her weather-beaten face was a peaceful and kind smile, but I felt a little grieved, for her simplicity and kindness and also for her hard life. 老人饱经沧桑的脸上挂着平静慈祥的笑容,我却感到一丝心酸,为她的纯朴善良,也为她困顿的生活。
Mr. Thompson was a tough weather-beaten man with stiff black hair and a week's growth of black whiskers. 汤普逊先生是个饱经风霜的壮实汉子,头发又硬又黑,黑上髭一个星期没有剃了。
After 36 years at the Met Office, including a spell writing the shipping forecast, John Mitchell has a weather-beaten mind. 在英国气象局工作了36年之久(其中有一段时间负责编写海上气候预报),约翰米切尔的头脑已经饱经风霜。
A weather-beaten tree stood next to the old house. 一棵饱经风雨的树矗立在旧房子旁边。
He was only a little more weather-beaten than when I saw him last. 他比我上一回看见他,只不过凤吹雨打更显得憔悴了一些。
The new "Find Fish" ability is taught by a Weather-Beaten Journal. 3新加入的技能追踪鱼群是由一本[风霜侵蚀的日志]教授的。
There was a look of surprise on his thin-lipped weather-beaten face. 他那张嘴唇薄薄、饱经风霜的面孔上,露出惊异的神色。
He seemed surprised and then his weather-beaten face warmed up with a huge smile. 他似乎很惊讶,随后他饱经风霜的脸被温暖得绽开着巨大的笑容。
He's an ugly chap, and he's got a weather-beaten face. 一个脸上满是皱纹,丑陋的家伙。
The weather-beaten course for seven years has brought a brilliant and magnificent success to Qiren and the hardship for seven years has resulted in a famous brand. 七年的风雨历程,成就了启仁所辉煌而灿烂的今天,七年的艰苦磨砺,打造了一个知名的品牌。
A weather-beaten teddy bear hangs from the front of Izet Sina's home. 一个泰迪熊被挂在伊扎特家门前风吹日晒“饱经风霜”。
The carol of the birds was loud and high, and, on the weather-beaten sill of the great window of the bedchamber of Monsieur the Marquis, one little bird sang its sweetest song with all its might. 侯爵卧室那饱经风霜的巨大窗户的窗棂上一只小鸟正竭尽全力唱出最甜美的歌。
The chairman, Liu Shu-chen, who had a weather-beaten face and shaven head, welcomed us. 刘书臣(LiuShu-chen)支书接待了我们,他有着一张饱经风霜的脸,头发刚理过。
That good steel must be thoroughly tempered what strength can be more weather-beaten. 千锤百炼才能够磨炼出好钢,饱经风霜才能更强。
With old, cracked bricks patched with lichen, the walls are weather-beaten guards, standing still for centuries in protecting the city. 古老的砖石裂纹遍布,青苔丛生,城墙像饱经风霜的卫士般守护着这座城市,静静的驻立了几个世纪。
These are the deeply historic and cultural rootstock and the author's weather-beaten experience. 它的产生有深刻的历史和文化根源及作者个人满经沧桑的人生经历;
The chapter studies autobiographic elements in her works based onthe autobiography theory, her concerns with ordinary lives as a weather-beaten person, and the interrelations among the three identities. 本章主要以自传理论为理论基础研究宗璞作品的自传色彩和宗璞作为一个历劫者对平凡生命的关注,以及三种身份相互渗透的关系。
Ceramic murals as a distinct adornment art, in the river of history it is weather-beaten, it is the culture and life idea planted body. 陶瓷壁饰作为一门独特的装饰艺术,在历史的长河中可谓是饱经风霜,它是文化、生活观念的载体。