The dusky water of the Yongding remained behind them, flashing and dancing in the yellow rays of the westering sun. 薄暮的永定河水被留在他们身后。在黄色的斜阳照耀下闪跳。
When he arrived back at the big tree behind the woods, the westering sun had already sunk into a bank of long, thin clouds. 他走回树林后面那颗大树下时,偏西的太阳正沉入一条薄薄的长云。
He remembered how the day was turning to evening and the river water was sparkling in the westering light. 他还记得那天天色晚了,河水在薄暮中闪着白晃晃的光。
He stared fixedly at the river flowing away off to the south, which in the rays of the westering sun seemed as if it were brimming with molten copper. 他凝视着向南流逝的黄河水,西斜的阳光下,河里像是满溢着一川铜水。