Those who wilfully damage others 'resident identity cards. (四)故意毁坏他人居民身份证的。
But I know the foundation is unjust. Caroline is incapable of wilfully deceiving any one; and all that I can hope in this case is, that she is deceived herself. 珈罗琳不会故意欺骗任何人,我对这件事只能存一个希望,那就是说,一定是她自己想错了。
And yours, he replied with a smile, is wilfully to misunderstand them. 而你的缺陷呢,达西笑着回答。就是故意去误解别人。
John Carlin, a US assistant attorney-general, said Schlumberger had conducted business from the US with Iran and Sudan, and took steps to disguise those business dealings, thereby wilfully violating the US economic sanctions against those regimes. 美国助理总检察官约翰卡林(JohnCarlin)表示,斯伦贝谢曾经从美国与伊朗和苏丹开展业务往来,并曾采取措施掩饰这些商业交易,从而故意违反了美国对这些国家的经济制裁规定。
Only the wilfully blind could fail to see that evident truth in recent months. 只有故意视而不见的人才看不到最近数月展露出的显而易见的真实。
But I know her to be incapable of wilfully deceiving anyone. 但我知道她无法欺骗任何人?
'I have never injured you, James, wilfully.' 我从来没有故意伤害过你,詹姆斯。
History is not plasticine, it is not fabricated wilfully. 历史不是橡皮泥,容不得随意捏造。
Any person who knowingly and wilfully aids, abets, counsels or procures the Commission of an offence punishable under this part shall be liable to be dealt with, indicted, tried and punished as a principal offender. 任何人明知而故意协助、教唆、怂使或促致犯根据本部可予惩处的罪行,可作为主犯予以处理、公诉、审讯及惩处。
You can not see all efforts that I make for you forever, you will only think I am making trouble wilfully, it thinks to be I in proffer a love or affection which is not reciprocated. 你永远也看不到我对你做的所有努力,你只是认为我在有意制造麻烦,似乎我在提供一段没有回报的爱情或者感情。
No person shall, except in accordance with a special permit, take, remove, injure, destroy or wilfully disturb a nest or egg of any protected wild animal. 任何人除按照特别许可证行事外,不得取去、移走、损害、销毁或故意干扰任何受保护野生动物的巢或蛋。
You must choose Me wilfully. 你们必须自愿选择我。
Yes, Miss Bennet, interest; for do not expect to be noticed by his family or friends, if you wilfully act against the inclinations of all. 不错,班纳特小姐,确是为了你的利害关系着想。要是你有意跟大家都过不去,你就休想他家里人或是他的亲友们看得起你。
For if we sin wilfully after having the knowledge of the truth, there is now left no sacrifice for sins. 因为如果我们认识真理之后,还故意犯背信的罪,就再没有另一个赎罪祭了。
Of Yang Zhiyuan act wilfully to still leave such impression to the person: It is not OK that Yahoo is not "sell", as long as" the price is likely ". 杨致远的一意孤行还给人留下这样的印象:雅虎并非不可以“卖”,只要“价格合适”。
Some basic safety rules were wilfully ignored. 一些基本的安全条例被故意忽略了。
Some fell on deaf ears& wilfully deaf, in the case of the European left. 有些人的耳朵聋了&完全聋了,在欧洲战场上留下的。
They wilfully overlook the wonders of the economic development China has brought to the lofty plateau. 他们恣意忽视中国带给这片雪域高原带来的经济发展奇迹。
But it seems odd to discuss such subjects in so wilfully outdated a place as Wiltons. 不过,在Wiltons这样一个如此老套的场合探讨这个话题,似乎有些怪怪的。
If any particulars given by you in this application are found to be false or if you wilfully omit or suppress any material facts, any offer of employment may be withdrawn. 如果本申请中提供的信息有虚假内容,或者你故意省略或者不提供某些重要事实,一经发现可能会导致聘用单位重新考虑其聘用决定。
He will never set you at defiance or wilfully injure you. 他决不会违抗你,或者存心伤害你。
Until very recently, the banks were wilfully exaggerating their cost of capital. 直到最近,银行还一直在故意夸大其资本成本。
No person shall wilfully obstruct any member of the staff in the lawful performance of his duty or wilfully obstruct, disturb, interrupt or annoy any other person in the lawful use of a museum or of any of the facilities provided therein. 任何人不得故意妨碍任何正在合法执行职责的职员,或故意妨碍、骚扰、干扰或烦扰任何其它正在合法使用博物馆或其内所提供的设施的人。
Any person who falsifies, or wilfully or maliciously damages or destroys, any reference standard commits an offence. 任何人改或故意、意或任何照,即犯罪。
Anyway, no one should wilfully order soldiers to serve him personally as has happened in the past. 总不能像过去那样随便要战士为自己服务吧!
No person shall wilfully obstruct any person acting under the authority of a licensee in the discharge of his duties. 任何人不得故意妨碍获持牌人授权的人履行其职责。
Just remember there will always be people who wilfully deny the most obvious truths and prefer to believe evidence for these truths is a result of worldwide conspiracy. 我们只需记得,总有一些人,他们固执地否认最显而易见的事实,而宁愿相信这些事实的证据只是世界共谋的结果。
In short, many people have let this report which was adopted at the Sixth Plenary Session go in one ear and out of the other, as if wilfully opposed to it. 总之,有许多人把六中全会通过的报告当做耳边风,好像是故意和它作对似的。