阿伽门农和伊菲革涅亚
国王站在那里,久久地沉默着。最后,他终于绝望地叫起来:“啊,命运女神啊!你泄露了我的秘密,一切都完了!”“现在你听我说,”克吕泰涅斯特拉说,“我们的婚姻是以罪恶开始的。你用暴力劫持了我,把我的前夫杀死。我原来嫁给坦塔罗斯,那是堤厄斯忒斯的儿子。那时候,你把我的孩子从怀中抢走,而且残酷地把他杀害了。我的哥哥卡斯托耳和波吕丢刻斯带兵追击你。你向我年迈的父亲廷达瑞俄斯请求保护,他见你可怜,才救了你,并使你成了我的丈夫。我一直信守结婚时的誓言,做一个忠贞的妻子,使你在家感到幸福,在外感到骄傲,我为你生下三个女儿和一个儿子。你现在却要抢走我的大女儿,是吗?为什么呢?为了让墨涅拉俄斯能重新夺回他那不忠实的妻子!你愿意杀死自己的女儿吗?你在这时候将怎样祈祷呢?你在杀害女儿时指望从祈祷中得到什么呢?祈求不幸地返回故乡,就像你出发时一样,对吗?或者你要我为你祈福吗?但我决不会为一个谋杀者祈福。为什么拿你亲生的孩子充当祭品呢?你为什么不对所有的希腊人说:如果你们愿意顺利地征服特洛伊,那么就抽签决定谁家的女儿该作牺牲吧。你为墨涅拉俄斯征战,难道为了让他保全自己的女儿赫耳弥俄涅,却要我牺牲自己的女儿?你说,我讲的话哪一句不真实呢?如果我讲的全是事实,那么就不要杀害我的女儿,你自己想想吧!”
伊菲革涅亚听到这些话也跪倒在父亲面前,泣不成声地说:“父亲哟,假如我有俄耳甫斯的神奇的竖琴,假如我可以发出感动顽石的声音,那么我就能说出雄辩的话引起你的同情!但我没有这个能力,只有眼泪才是我的唯一的武器。请求别人怜悯的人都在手上拿一根橄榄枝,我只好用双手来代替橄榄枝,抱住你的双膝。父亲,别让我这么年纪轻轻就死去!你真的要杀死我?呵,千万别这样。我当着母亲的面恳求你。我的母亲十月怀胎生下了我,现在她想到我的死就感到更大的痛苦。海伦与帕里斯的事与我有什么相干?帕里斯来到希腊,而我为什么就该死呢?啊,看着我的眼睛,可怜可怜我吧!”
阿伽门农已下定决心,冷酷得像一块石头,他站在那里说:“只要法理允许我同情,我就会同情,因为我爱自己的孩子,否则我就连禽兽都不如。我现在以沉重的心情做着可怕的事情,可是我必须这样做。你们看到了,多么大的一支船队由我统率,多少王子身穿盔甲,站在我的周围。我的孩子,如果我不按照神谕的预示牺牲你,那么特洛伊将不能被攻陷。英雄们全都希望希腊妇女今后再也不会遭到特洛伊人的劫持,他们都下了这个决心。如果我不遵照神谕去做,他们就会杀掉你们,也杀掉我。我的权力到此为止,已经无能为力了。我不是向弟弟墨涅拉俄斯妥协,而是顺从全希腊人的要求。”
说完,国王就离开了她们。她们在哭泣中突然听到了兵器撞击的声音。“那是阿喀琉斯!”克吕泰涅斯特拉高兴地喊了起来。珀琉斯的儿子大踏步地跨进来,身后跟着一群随从。“全军都乱套了,他们要求牺牲你的女儿,”他大声地对王后说,“我反对他们,几乎被他们用乱石击死。”
“我的家乡的士兵呢?”克吕泰涅斯特拉屏住气问道。“他们带头起哄,”阿喀琉斯继续说,“骂我是个害相思病的吹牛大王,我带着这些忠诚的伙伴来保护你们,不让奥德修斯等人伤害你们,我将用生命保护你们。而且,我倒想看看,他们是否敢于进攻一个与特洛伊的命运息息相关的女神的儿子。”
这时,伊菲革涅亚突然从母亲的怀里挣脱出来。她抬起头来,勇敢而坚定地面对王后和阿喀琉斯。“听我说吧!”她沉着坦然地说,“亲爱的母亲,不要惹你的丈夫生气了。他不能违反众人的意志。我佩服这位外乡人的高尚勇敢。可是他将为此付出代价,他将会遭到辱骂。我已经下了决心,准备去领受死亡。我驱逐了心头任何胆怯的念头,愿意了结这件事情。希腊人都把目光盯着我。战船的出发,特洛伊的攻陷都取决于我,希腊女人的荣誉都系在我一个人身上。我的名字将载誉千秋万代,我将被称为解放希腊的救星。我是一名凡人,女神阿耳忒弥斯要我为祖国献身,我甘愿献出自己的生命。牺牲自己而征服特洛伊,这就是我的纪念碑,就是我的结婚盛典。”