汉字 漤

lǎnㄌㄢˇ



部首笔画

部首: 部外笔画:11 总笔画:14 UNICODE:6F24

五笔:ISSV 仓颉:EDDV 郑码:VFFZ 四角:34144

笔画顺序:点、点、提、横、竖、撇、点、横、竖、撇、捺、撇点、撇、横


基本字义

漤 lǎn ㄌㄢˇ 
  1. 把柿子放在热水或石灰水里泡几天,去掉涩味:这柿子是~过的,不涩。
  2. 用盐腌一下青菜等,使去掉生味。

外语翻译

  • 英语:marinate in salt

详细解释

  •  lǎn 

〈动〉

  1. 用热水或石灰水泡生柿子以除去涩味 [soak the astringent persimmens in hot water or lime water for several days]。如:漤桃;漤李
    1. 用盐或其他调味品拌 [生的鱼、肉、蔬菜] [preserve sth.with salt]

      〈常用词组〉


      《康熙字典》

      【唐韻】【集韻】𠀤盧咸切,音壈。鹽漬果也。一曰汁也。

      又龜兆名。【龜經】漤如水滴下也。 【六書故】濫或作漤。


      说文解字

      氾也。从水監聲。一曰濡上及下也。《詩》曰:“𧥑沸濫泉。”一曰清也。盧瞰切


      (濫)氾也。謂廣延也。商頌、左傳皆云。賞不僭。荆不濫。魯語。濫於泗淵。皆其引伸之義。从水。監聲。盧瞰切。八部。一曰濡上及下也。此因濫與淋聲近。淋訓以水𣵽。則濫訓略同。詩曰。𧥑沸濫泉。觱小徐作滭。此詩小雅、大雅皆有之。今作檻泉者、字之假借也。毛曰。觱沸、泉出貌。檻泉、泉正出也。濫泉由小以成大。故偁以證氾義。一曰淸也。此又別一義。與濫葢相反而相成也者。


      方言集汇

      • 国际音标: lĄn˨˩˦
      • 客家话: [海陆腔] lam3 [客英字典] lam3 [台湾四县腔] lam3 [东莞腔] len3 [梅县腔] lam3
      • 粤语: laam5
      • 潮州话: nam2 [潮州、饶平]lam2 [澄海]nang2