第八章: 骑士 The Knight | 神奇树屋2: 迷雾里的骑士
1 / 3
Water filled Jack's nose and covered his head. His glasses fell off. He grabbed them just in time. He coughed and flailed his arms.
查看中文翻译
"Swim faster!"
查看中文翻译
"But I'm here! I'm over here! Near the edge!" she whispered.
查看中文翻译
"What?"
查看中文翻译
"Hi! I'm here!" Annie sputtered.
查看中文翻译
Jack could hear her nearby. But he couldn't see her.
查看中文翻译
"What?" Her voice came from in front. Not behind.
查看中文翻译
Jack's heart almost stopped. Crocodiles? He couldn't see anything through his water-streaked glasses.
查看中文翻译
"Which way's land?" Annie asked.
查看中文翻译
He heard Annie swimming, too. At first it seemed as if she was swimming in front of him. But then he heard a splash behind him.
查看中文翻译
"Jack!" Annie was calling from above.
查看中文翻译
"Annie?" he called.
查看中文翻译
Jack dog-paddled through the cold black water.
查看中文翻译
"I don't know! Just swim!"
查看中文翻译
Another splash. Behind.
查看中文翻译
"Annie!" he whispered.
查看中文翻译
SPLASH!
查看中文翻译
Jack swam through the dark toward her voice. He imagined a crocodile slithering after him.
查看中文翻译
"I'm in… the moat!" said Jack, gasping for air. He tried to tread water and put his glasses back on. With his backpack, his shoes, and his heavy clothes, he could hardly stay afloat.
查看中文翻译
第八章: 骑士 The Knight | 神奇树屋2: 迷雾里的骑士
2 / 3
"Ahhhh!" he cried.
查看中文翻译
It was so misty he couldn't see the castle. He couldn't even see the moat, much less a crocodile.
查看中文翻译
"It's me! Take my hand!" said Annie.
查看中文翻译
They were trapped. Not in a dungeon. But in the still, cold darkness.
查看中文翻译
He was shivering all over. His teeth were chattering. He shook the water off his glasses and put them back on.
查看中文翻译
"Oh, man," Jack said.
查看中文翻译
"We… we made it," said Annie. Her teeth were chattering, too.
查看中文翻译
Jack grabbed her hand. She pulled him to the edge of the moat. They crawled over an embankment onto the wet grass.
查看中文翻译
Where was the drawbridge? The windmill? The hawk house? The grove of trees? The tree house?
查看中文翻译
Another splash came from the moat waters.
查看中文翻译
A horse's whinny.
查看中文翻译
Everything had been swallowed up by the thick, soupy darkness.
查看中文翻译
Jack reached into his wet backpack and pulled out the flashlight. He pushed the switch. No more light.
查看中文翻译
"Neeee-hhhh!"
查看中文翻译
Safe!
查看中文翻译
"I know," said Jack. "But where are we?" He peered at the foggy darkness.
查看中文翻译
Jack's hand touched a wet, live thing.
查看中文翻译
Another splash! Not far away!
查看中文翻译
第八章: 骑士 The Knight | 神奇树屋2: 迷雾里的骑士
3 / 3
Then Jack and Annie saw him just a few feet away. The knight.
查看中文翻译
Just then the clouds parted. A full moon was shining in the sky. A pool of light spread through the mist.
查看中文翻译
He sat on the black horse. His armor shone in the moonlight. A visor hid his face. But he seemed to be staring straight at Jack and Annie.
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类