第三十七章 | 天使与魔鬼
1 / 4
Remember! she told herself. Remember the solution to this test!
查看中文翻译
"Che fiasco,"Vittoria thought. Held hostage by an armed man in pajamas.
查看中文翻译
Vittoria glared at the Swiss Guard standing outside Olivetti's locked door. The sentinel glared back, his colorful costume belying his decidedly ominous air.
查看中文翻译
Vittoria's first instinct was to pull out her cell phone and call Kohler, but she knew it was foolish. First, the guard would probably walk in and take her phone. Second, if Kohler's episode ran its usual course, he was probably still incapacitated. Not that it mattered… Olivetti seemed unlikely to take anybody's word on anything at the moment.
查看中文翻译
Langdon had fallen silent, and Vittoria hoped he was using that Harvard brain of his to think them out of this. She sensed, however, from the look on his face, that he was more in shock than in thought. She regretted getting him so involved.
查看中文翻译
Remembrance was a Buddhist philosopher's trick. Rather than asking her mind to search for a solution to a potentially impossible challenge, Vittoria asked her mind simply to remember it. The presupposition that one once knew the answer created the mindset that the answer must exist… thus eliminating the crippling conception of hopelessness. Vittoria often used the process to solve scientific quandaries… those that most people thought had no solution.
查看中文翻译
第三十七章 | 天使与魔鬼
2 / 4
At the moment, however, her remembrance trick was drawing a major blank. So she measured her options… her needs. She needed to warn someone. Someone at the Vatican needed to take her seriously. But who? The camerlegno? How? She was in a glass box with one exit.
查看中文翻译
Instinctively she lowered her shoulders, relaxed her eyes, and took three deep breaths into her lungs. She sensed her heart rate slow and her muscles soften. The chaotic panic in her mind dissolved. Okay, she thought, let your mind be free. What makes this situation positive? What are my assets?
查看中文翻译
The analytical mind of Vittoria Vetra, once calmed, was a powerful force. Within seconds she realized their incarceration was actually their key to escape.
查看中文翻译
Tools, she told herself. There are always tools. Reevaluate your environment.
查看中文翻译
"I'm making a phone call," she said suddenly.
查看中文翻译
Langdon looked totally lost. "You're calling the chamberlain? How?"
查看中文翻译
Langdon looked up. "I was about to suggest you call Kohler, but --"
查看中文翻译
"Who?"
查看中文翻译
"Not Kohler. Someone else."
查看中文翻译
"The camerlegno."
查看中文翻译
第三十七章 | 天使与魔鬼
3 / 4
"What's he going to do, shoot me for using the phone?"
查看中文翻译
"And we're locked in."
查看中文翻译
"I was actually aware of that."
查看中文翻译
"I mean theguard is locked out. This is Olivetti's private office. I doubt anyone else has a key."
查看中文翻译
"No. But I'm not calling on my phone." She nodded to a high-tech phone system on Olivetti's desk. It was riddled with speed dial buttons. "The head of security must have a direct line to the Pope's office."
查看中文翻译
Langdon paled. "But the guard will get Olivetti the second you pick up that phone. Besides, there are twenty buttons on there. And I don't see any identification. You going to try them all and hope to get lucky?"
查看中文翻译
"He also has a weight lifter with a gun planted six feet away."
查看中文翻译
"Okay. You know the Pope's private number?"
查看中文翻译
Langdon looked out at the guard. "This is pretty thin glass, and that's a pretty big gun."
查看中文翻译
"Who the hell knows! This is a pretty strange place, and the way things are going --"
查看中文翻译
"Olivetti said the camerlegno was in the Pope's office."
查看中文翻译
"Either that," Vittoria said, "or we can spend the next five hours and forty-eight minutes in Vatican Prison. At least we'll have a front-row seat when the antimatter goes off."
查看中文翻译
第三十七章 | 天使与魔鬼
4 / 4
Langdon moved away from the door and turned back to Vittoria. "You damn well better be right, "cause this guy does not look amused!"
查看中文翻译
"Nope," she said, striding to the phone. "Just one." Vittoria picked up the phone and pressed the top button. "Number one. I bet you one of those Illuminati U. S. dollars you have in your pocket that this is the Pope's office. What else would take primary importance for a Swiss Guard commander?"
查看中文翻译
Langdon did not have time to respond. The guard outside the door started rapping on the glass with the butt of his gun. He motioned for her to set down the phone.
查看中文翻译
Vittoria winked at him. The guard seemed to inflate with rage.
查看中文翻译
"Damn!" she said, listening to the receiver. "A recording."
查看中文翻译
"Recording?" Langdon demanded. "The Pope has an answering machine?"
查看中文翻译
"It wasn't the Pope's office," Vittoria said, hanging up. "It was the damn weekly menu for the Vatican commissary."
查看中文翻译
Langdon offered a weak smile to the guard outside who was now glaring angrily though the glass while he hailed Olivetti on his walkie-talkie.
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类