第五十章 | 天使与魔鬼
1 / 5
BRAHE… CLAVIUS… COPERNICUS… KEPLER… NEWTON…
查看中文翻译
Robert Langdon stood outside Archive Vault 9 and read the labels on the stacks.
查看中文翻译
He turned to Vittoria, who was checking the contents of a nearby vault. "I found the right theme, but Galileo's missing."
查看中文翻译
As he read the names again, he felt a sudden uneasiness. Here are the scientists…but where is Galileo?
查看中文翻译
"No he isn't," she said, frowning as she motioned to the next vault. "He's over here. But I hope you brought your reading glasses, because thisentire vault is his."
查看中文翻译
IL PROCESO GALILEANO
查看中文翻译
Langdon let out a low whistle, now realizing why Galileo had his own vault. "The Galileo Affair," he marveled, peering through the glass at the dark outlines of the stacks. "The longest and most expensive legal proceeding in Vatican history. Fourteen years and six hundred million lire. It's all here."
查看中文翻译
"I guess lawyers haven't evolved much over the centuries."
查看中文翻译
Langdon ran over. Vittoria was right. Every indictor tab in Vault 10 carried the same keyword.
查看中文翻译
"Have a few legal documents."
查看中文翻译
第五十章 | 天使与魔鬼
2 / 5
Langdon strode to a large yellow button on the side of the vault. He pressed it, and a bank of overhead lights hummed on inside. The lights were deep red, turning the cube into a glowing crimson cell… a maze of towering shelves.
查看中文翻译
"You could go mad in here."
查看中文翻译
"Parchment and vellum fades, so vault lighting is always done with dark lights."
查看中文翻译
Or worse, Langdon thought, moving toward the vault's sole entrance. "A quick word of warning. Oxygen is an oxidant, so hermetic vaults contain very little of it. It's a partial vacuum inside. Your breathing will feel strained."
查看中文翻译
"Hey, if old cardinals can survive it."
查看中文翻译
True, Langdon thought. May we be as lucky.
查看中文翻译
"My God," Vittoria said, looking spooked. "Are we tanning or working?"
查看中文翻译
The vault entrance was a single electronic revolving door. Langdon noted the common arrangement of four access buttons on the door's inner shaft, one accessible from each compartment. When a button was pressed, the motorized door would kick into gear and make the conventional half rotation before grinding to a halt -- a standard procedure to preserve the integrity of the inner atmosphere.
查看中文翻译
"Neither have sharks."
查看中文翻译
第五十章 | 天使与魔鬼
3 / 5
Langdon stepped into the rotating compartment and pressed the button. The door buzzed loudly and began to rotate. As he followed its motion, Langdon prepared his body for the physical shock that always accompanied the first few seconds in a hermetic vault. Entering a sealed archive was like going from sea level to 20,000 feet in an instant. Nausea and light-headedness were not uncommon. Double vision, double over, he reminded himself, quoting the archivist's mantra. Langdon felt his ears pop. There was a hiss of air, and the door spun to a stop.
查看中文翻译
"After I'm in," Langdon said, "just press the button and follow me through. There's only eight percent humidity inside, so be prepared to feel some dry mouth."
查看中文翻译
Langdon's first realization was that the air inside was thinner than he had anticipated. The Vatican, it seemed, took their archives a bit more seriously than most. Langdon fought the gag reflex and relaxed his chest while his pulmonary capillaries dilated. The tightness passed quickly. Enter the Dolphin, he mused, gratified his fifty laps a day were good for something. Breathing more normally now, he looked around the vault. Despite the transparent outer walls, he felt a familiar anxiety. I'm in a box, he thought. A blood red box.
查看中文翻译
He was in.
查看中文翻译
第五十章 | 天使与魔鬼
4 / 5
The door buzzed behind him, and Langdon turned to watch Vittoria enter. When she arrived inside, her eyes immediately began watering, and she started breathing heavily.
查看中文翻译
"Feeling better?" he asked.
查看中文翻译
Langdon waited for her to acclimatize. He knew she would be fine. Vittoria Vetra was obviously in terrific shape, nothing like the doddering ancient Radcliffe alumnae Langdon had once squired through Widener Library's hermetic vault. The tour had ended with Langdon giving mouth-to-mouth to an old woman who'd almost aspirated her false teeth.
查看中文翻译
"Finger acid. We can't handle the documents without them. You'll need a pair."
查看中文翻译
"Give it a minute," Langdon said. "If you get light-headed, bend over."
查看中文翻译
Vittoria nodded.
查看中文翻译
"Formal affair?" Vittoria asked.
查看中文翻译
This brought a smile."Touché."
查看中文翻译
"I rode your damn space plane, so I thought I owed you."
查看中文翻译
"I… feel…" Vittoria choked, "like I'm… scuba diving… with the wrong… mixture."
查看中文翻译
Vittoria donned some gloves. "How long do we have?"
查看中文翻译
Langdon reached into the box beside the door and extracted some white cotton gloves.
查看中文翻译
第五十章 | 天使与魔鬼
5 / 5
Vittoria blanched noticeably in the reddish glow.
查看中文翻译
"Actually," Langdon said, "we don't have that kind of time." He pointed overhead to a filtered duct. "Normally the curator would turn on a reoxygenation system when someone is inside the vault. Not today. Twenty minutes, we'll both be sucking wind."
查看中文翻译
Langdon checked his Mickey Mouse watch. "It's just past seven."
查看中文翻译
"We have to find this thing within the hour."
查看中文翻译
Langdon smiled and smoothed his gloves. "Substantiate or suffocate, Ms. Vetra. Mickey's ticking."
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类