第十七章 | 摆渡人
1 / 15
"I don't know," she paused, considering. "Tell me about the most interesting soul you've ever guided."
查看中文翻译
"What do you want to know?" he asked, breaking out of his reverie.
查看中文翻译
"Tell me something." Dylan's voice was slightly croaky from sitting so long in companionable silence.
查看中文翻译
He laughed. "You."
查看中文翻译
I am, he thought, but cast his mind about for an amusing story to distract her with. He knew too well how long the nights could be without sleep.
查看中文翻译
Dylan poked him in the ribs. "Be serious."
查看中文翻译
"What did he do in the war?" Dylan asked. Her knowledge of history wasn't great, she'd taken geography instead at school, but everyone was well versed about what happened in the Second World War. She couldn't imagine how guiding a German soldier could be interesting. She might have been tempted to let the demons have him.
查看中文翻译
"Okay, I've got one. I had to guide a German soldier from World War Two once. He was shot by his commanding officer for disobeying an order."
查看中文翻译
"He worked in a concentration camp in Poland. He wasn't very important or anything, just an ordinary soldier. He was only eighteen. It was such a waste."
查看中文翻译
第十七章 | 摆渡人
2 / 15
"How could you stand to guide him, knowing what he'd done?"
查看中文翻译
"You're judging. When you're a ferryman you cannot stereotype like that. Each soul is individual and has its own merits and faults." Dylan looked sceptical so he continued. "He'd joined because his father had wanted him to, had said he'd dishonour the family if he didn't fight for the glory of the nation. He found himself guarding Jews in a concentration camp, watching as other guards beat them, raped them. He couldn't get out and he didn't dare disobey orders. Then one day his superior ordered him to shoot this old man. He hadn't done anything, just tripped and accidentally touched the superior officer. The soldier didn't want to, and he argued with his superior, told him he wouldn't. So the superior shot the old man, and then had the soldier shot that same day."
查看中文翻译
Dylan couldn't believe her ears, he had actually felt sorry for him!
查看中文翻译
Dylan stared at him, riveted now. Her eyes were wide and her eyebrows furrowed. Her disdain had melted into pity and admiration.
查看中文翻译
第十七章 | 摆渡人
3 / 15
The end of his story was met with silence. Dylan was captivated, her head a whirlwind of images, thoughts and emotions.
查看中文翻译
"I met him outside the gates of the concentration camp. He was actually relieved to escape, to be out of there. All he could think about were the things he hadn't been able to stop. He was destroyed with guilt. He wished he'd been stronger. He wished he'd stood up to his father and refused to join, he wished he'd protected more innocent people. At times, he wished he'd never been born. I'd never seen a soul in so much despair for such selfless reasons. German soldier or not, he was the most admirable and noble soul I have come across."
查看中文翻译
"Tell me another," she begged, and so the night passed that way. Tristan regaled her with tales handpicked from the thousands of souls he'd guided, resolutely sticking to the ones designed to make her laugh, or smile, or pause in wonder, and keeping to himself the ones that still cut into his heart. The light sneaked up on both of them, but the blazing sunshine was glorious and caught Tristan's eye, making him smile wryly.
查看中文翻译
第十七章 | 摆渡人
4 / 15
"What do you mean?" she asked.
查看中文翻译
"Yes." He smiled. "But today there's no uphill."
查看中文翻译
"More marching," Dylan grumbled when he slithered off the bed and pulled her with him.
查看中文翻译
"More marshes?" Dylan complained, unable to keep the whine out of her voice. She hated the mud that coated everything and dragged her feet.
查看中文翻译
"We've got one, small, barely-an-incline hill to scale then it's flat all the way. Wet, though." He wrinkled his nose.
查看中文翻译
He rolled his eyes but bowed obediently and wandered outside. This time Dylan marched behind him and shut the door firmly before whipping off her borrowed clothes and pulling on her old outfit. The wash had at least removed the worst of the mud. They had stiffened in the heat of the fire, but it was nice to have freshly washed clothes to put on. It made her feel almost human again. Or freshly dead at least, she laughed to herself.
查看中文翻译
"I hope we're not swimming," she muttered, wandering over to the fireplace to check her clothes. Although not particularly clean, they were dry and still fairly warm, for the logs were still smoking in the grate. She turned to Tristan. "Out!" she ordered, pointing imperiously at the door.
查看中文翻译
"Nope, no mud -- water."
查看中文翻译
第十七章 | 摆渡人
5 / 15
As soon as she was dressed, she walked over to the sink. Turning on the tap, she waited for the brown water to run clear, and then cupped large handfuls, splashing it over her face and neck. She wished she could have washed her hair, but she hadn't thought about it last night, and the soap might have made it even greasier. Taking another scoop of water, she held it in her hands and stared at it thoughtfully. What would happen if she drank it? She glanced at the door but it was still shut. She could ask Tristan but he'd probably laugh at her. She looked back at the water. Although she wasn't thirsty, it was cool and inviting. She remembered the feeling of drinking, of the refreshing taste, the icy sensation of water dropping down her gullet into an empty stomach, making her shiver. Leaning forward, she opened her lips, ready to take a drink.
查看中文翻译
"I wouldn't."
查看中文翻译
Tristan's voice made her jump, and the water sloshed down her front, soaking her jumper.
查看中文翻译
"Bloody hell! You almost gave me a heart attack!" She paused, catching her breath. "Why shouldn't I drink it?"
查看中文翻译
第十七章 | 摆渡人
6 / 15
His smile was warm and genuine, and stopped her heart momentarily. Just as quickly, though, it seemed to freeze on his face and he turned away. Confused, Dylan followed silently after him out of the cottage.
查看中文翻译
"Oh." Dylan dropped the rest of the water out of her hands and turned off the tap. "Well, then, thank you."
查看中文翻译
He shrugged nonchalantly. "It'll make you puke. It's toxic. It comes from a well that goes deep into the ground, and the ground is where the wraiths live. They poison it."
查看中文翻译
Although the sun stayed strong, a breeze crept up behind her and gently ruffled her hair. She frowned at the sky to chastise it for the cool wind, but was rewarded only by a light fog of fast-moving clouds that quickly covered the sun. She stuck her tongue out at them childishly and concentrated on keeping up with Tristan who was setting a brisk pace. They walked around the cottage and set off across a meadow of grass that reached Dylan's knees. She eyed it warily, hunting for thistles and nettles and other nasty things.
查看中文翻译
"You're welcome."
查看中文翻译
第十七章 | 摆渡人
7 / 15
"Are we in a rush?" she asked, trotting to keep pace.
查看中文翻译
"Barely an incline?" she imitated. "You liar! It's huge!"
查看中文翻译
"Yes," he replied, but then softened, "but we can slow a little. Well, here it is. Your last hill." He gestured in front of him and Dylan, following his pointed finger with her eyes, wrinkled her nose in disgust.
查看中文翻译
The hill looked more like a mountain from Dylan's perspective. There was no gentle ridge to climb, but a sheer-looking face with large rock formations. It reminded her of Joan's one disastrous attempt to get her to enjoy the outdoors with a trip to the Cobbler. She'd told Dylan it would be much more fun to climb the front face, a wall of granite interspersed with slippery gravel patches, than to wander up the ambling path around the rear of the hill. Dylan had got about a third of the way up before she had skidded on the small stones and smacked her shin on a large, pointy rock. She had thrown a major tantrum and insisted that they return home there and then. This looked no more appealing.
查看中文翻译
第十七章 | 摆渡人
8 / 15
"Nope," he answered, grinning at her.
查看中文翻译
"How about a piggyback?" she suggested, but he was already striding away and her request fell on deaf ears. Despite his injuries, he walked without a hint of a limp as he crossed the meadow, and Dylan had noticed earlier that his face was healing quickly. In fact, the swelling around his eye was almost completely gone leaving only a slight telltale purple blush along his cheekbone. His jaw was no longer multicoloured, but had just the faint shadow of yellow as the bruising faded.
查看中文翻译
"Couldn't we go round it?" she asked, peeking up at him optimistically.
查看中文翻译
Dylan's calves were soon burning as she trudged up the near vertical gradient. Though they were well worn-in and comfortable, her shoes rubbed a blister onto the ball of her foot in protest at the odd angle her feet were forced to keep to retain her balance. About halfway up, the angle became even more acute and she was compelled to climb.
查看中文翻译
Dylan trotted after him and they reached the base of the hill ten minutes later. The incline was so uninviting even the grass hadn't penetrated it; it gave up just a few metres above the initial slopes. From then on up, it was dirt, gravel and rock. The occasional hardy plant wound its way out from under boulders, but otherwise it was inhospitable and desolate.
查看中文翻译
第十七章 | 摆渡人
9 / 15
Tristan insisted on letting her go first. He claimed it was to catch her in case she fell, but she had a sneaking suspicion that he was merely enjoying watching her struggle.
查看中文翻译
"Almost there," he called from a metre below her. "Trust me, when you reach the top, the view'll be worth it."
查看中文翻译
"My arse," she muttered under her breath. Her arms and legs were both aching and her fingers were raw and ingrained with dirt. She hauled herself up another few metres onto a small ledge and paused to catch her breath. Foolishly, she looked down and gasped at the sight below her. The ground fell away steeply and the high grass was a long, long way down. She swayed dizzily with vertigo and groaned as her stomach twisted with nausea.
查看中文翻译
"Don't look down," Tristan called sharply from underneath, watching her turn slightly green. He was directly in her line of fire should the vertigo cause her to be sick. But that wasn't all. If she fell here, if she plummeted down the ruthlessly steep incline… that would it be it. She'd die. And this time she'd be gone. Like a snail without its shell, her soul was as vulnerable in the wasteland as her body had been in the real world. "Come on, keep going," he called encouragingly. "I promise you're almost there."
查看中文翻译
第十七章 | 摆渡人
10 / 15
Dylan dragged herself up onto her elbows and peered off into the distance. She had to admit it was a stunning view. The landscape was shimmering, like a million diamonds sparkling in the sun. She squinted, trying to make sense of what she was seeing. It looked as though the glistening surface was undulating. Her scrambled brain tried to enforce logic onto what her eyes saw. Ah, water. It was a lake, a giant lake that stretched south of the hill as far as the eye could see. The pooling water was wide, extending miles to the east and west. There was no way they could circle it, it would take forever.
查看中文翻译
Dylan looked unconvinced, but turned back to the rock face and continued to heave herself up. A short time later she found herself at the top. She flopped over and lay panting on a small patch of resilient heather that was miraculously surviving the hostile environment. Tristan followed moments later and stood over her, not even breathing hard. Dylan eyed him with disgust. He ignored her look and nodded towards the horizon.
查看中文翻译
"See, I told you it was worth the climb."
查看中文翻译
第十七章 | 摆渡人
11 / 15
"How are we supposed to cross that?" she spluttered, recovering the use of her voice.
查看中文翻译
"Don't worry, we're not swimming." A knowing smile played its way across his lips. Dylan frowned. He always had to be so secretive. "Come on, time to go."
查看中文翻译
"Urgh," Dylan groaned, pulling herself up to a sitting position against the will of her tired muscles. She scrambled to her feet and glared at the descent. It looked more inviting than the climb up, but not by much. On this more sheltered side, grass and small bushes grew in clumps all the way down the hill, intersected by rivers of gravel. The short rest had obviously not been part of Tristan's plans as he seemed in a hurry to get down to the lakeside.
查看中文翻译
Dylan slipped and slid her way down behind him as he walked confidently and securely, not even glancing at the ground beneath his feet. A sudden two-metre skid made her yelp and throw her arms out to the side. Tristan didn't even look round, but shook his head at her clumsiness. Dylan stuck her tongue out at him. She was sure he could have carried her if he really wanted to.
查看中文翻译
第十七章 | 摆渡人
12 / 15
Tristan turned left just at the boundary of the stones and headed towards a small building off in the distance. Dylan didn't even bother to ask, but followed dutifully after him. As they drew closer, she realised it was a windowless shed with an apex roof covered in tarpaulin that looked ripped in several places. Tristan reached the wooden building several steps before her, and she saw him round one corner and appraise two huge doors that took up most of the wall. They didn't seem to be padlocked, but Dylan couldn't see any kind of handle or knob to open it. Unsurprisingly, within a second of reaching the doors, Tristan had both open wide, revealing what was hidden within.
查看中文翻译
At the base of the hill, the water spread out before them. It was majestic, with small waves created by the breeze rippling gently across its surface. Its undulating form spread as far as the horizon, and seemed to Dylan almost to be breathing. Like a living thing, it moved and whispered, the water lapping quietly against a narrow beach of shiny black pebbles. Beyond the hushed sound of the waves tickling the shore, the water was silent. It was eerily noiseless. There was no wind rushing in her ears, and without it Dylan was abruptly aware of the absence of wildlife. There were no gulls diving across the surface of the water, screeching as they searched for food, or ducks paddling in the shallows. It seemed empty and, although magnificent, the lake frightened Dylan a little.
查看中文翻译
第十七章 | 摆渡人
13 / 15
It was a small dinghy, if you could call it that, made of roughly hewn wood. It had once been painted in white with red and blue trim, but that had long since faded; only a few resilient flakes hung on to commemorate the jaunty glory of its youth. It stood on a small wheeled trolley which had a coil of frayed rope attached to the front. Tristan grabbed hold of the rope with both hands and heaved. The boat scraped forward a little with a loud groan from the trailer's rusty wheels. He turned and lifted the rope over his shoulder, pulling forward. Slowly the boat rolled out of the shed. In the light of day it looked even less water-worthy than in the gloom of the boatshed. The wood was rotten in places, and some of the planks were split down their entire length.
查看中文翻译
"You are kidding," Dylan blurted, looking with horror.
查看中文翻译
"You expect me to get in this thing?" Dylan complained.
查看中文翻译
Tristan manoeuvred the trolley down the pebbles and straight to the water's edge. "Hop in," he said, holding his arm out in the direction of the boat.
查看中文翻译
"Yes," was the brief and, Dylan was pleased to detect, slightly breathless answer.
查看中文翻译
第十七章 | 摆渡人
14 / 15
Dylan looked extremely dubious. "It's still attached to the trolley."
查看中文翻译
He rolled his eyes. "We won't exactly be coming back this way. I'm just going to push it till the boat floats and comes away from it. You can wait till we're waist deep in water to get in, if you want to."
查看中文翻译
Putting one foot on the trolley wheel, she grabbed hold of the back of the tiny boat and heaved her other leg over the side. Her momentum carried her forward and she almost smacked face first into the little wooden bench, her hand saving her just in time and sending jarring tremors up into her shoulder. She righted herself with as much dignity as she could muster and tried to find a comfortable way to perch on the one seat. She had no idea where Tristan was planning to sit. Or how he would steer. Or, yet more importantly, how he planned to make this little boat actually move.
查看中文翻译
Dylan frowned and pursed her lips, but approached the edge of the water. Now that she was up close to it, she noticed something odd about the lake. The water was black, not the kind of black that you would associate with water at night or under a heavy kind of cloud, but as if the water was made of tar -- only much more fluid. She wanted to run her hand through it and see what it felt like, but she didn't dare. Still, Tristan was planning to wade out into it, so it couldn't be anything too poisonous. That thought comforted her as she prepared to set herself afloat on the strange lake.
查看中文翻译
第十七章 | 摆渡人
15 / 15
"Watch it!" she shrieked.
查看中文翻译
As soon as Tristan saw that she was safely balanced and upright, he began to push the boat further into the water. It was heavier with her sitting in it, and his muscles strained with the effort. The black water was freezing cold and unseen things tangled at his ankles, dragging each foot forward so that it became a momentous effort. At last he felt the boat lift away from the trolley and bob on the surface. Using the frame of the trolley to lift himself slightly out of the water, he jumped lightly into the boat. The movement made the vessel rock violently, and his swinging legs sprayed Dylan with icy droplets. She screeched and grabbed hold of both sides of the little dinghy, screwing up her eyes and turning her face away from the showery assault.
查看中文翻译
They stared at each other for a moment; one face annoyed, the other amused. The craft swayed gently on the lightly lapping waves and the wind was calm. It would have been extremely pleasant with the sun directly overhead radiating warmth, were it not for the ominous, dark water beneath them.
查看中文翻译
"Sorry," he said, grinning and not sounding sorry at all. He plonked himself down on another bench that Dylan was sure had not been there a second ago.
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类