第九章: 斐利亚·福克顺利渡过了红海和印度洋 In which the Red Sea and the Indian Ocean Prove Propitious to the Designs of Phileas Fogg | 八十天环游地球
1 / 6
The distance between Suez and Aden is precisely thirteen hundred and ten miles, and the regulations of the company allow the steamers one hundred and thirty-eight hours in which to traverse it. The Mongolia, thanks to the vigorous exertions of the engineer, seemed likely, so rapid was her speed, to reach her destination considerably within that time. The greater part of the passengers from Brindisi were bound for India some for Bombay, others for Calcutta by way of Bombay, the nearest route thither, now that a railway crosses the Indian peninsula. Among the passengers was a number of officials and military officers of various grades, the latter being either attached to the regular British forces or commanding the Sepoy troops, and receiving high salaries ever since the central government has assumed the powers of the East India Company: for the sub-lieutenants get 280 pounds, brigadiers, 2,400 pounds, and generals of divisions, 4,000 pounds. What with the military men, a number of rich young Englishmen on their travels, and the hospitable efforts of the purser, the time passed quickly on the Mongolia. The best of fare was spread upon the cabin tables at breakfast, lunch, dinner, and the eight o'clock supper, and the ladies scrupulously changed their toilets twice a day; and the hours were whirled away, when the sea was tranquil, with music, dancing, and games.
查看中文翻译
第九章: 斐利亚·福克顺利渡过了红海和印度洋 In which the Red Sea and the Indian Ocean Prove Propitious to the Designs of Phileas Fogg | 八十天环游地球
2 / 6
But the Red Sea is full of caprice, and often boisterous, like most long and narrow gulfs. When the wind came from the African or Asian coast the Mongolia, with her long hull, rolled fearfully. Then the ladies speedily disappeared below; the pianos were silent; singing and dancing suddenly ceased. Yet the good ship ploughed straight on, unretarded by wind or wave, towards the straits of Bab-el-Mandeb.
查看中文翻译
What was Phileas Fogg doing all this time? It might be thought that, in his anxiety, he would be constantly watching the changes of the wind, the disorderly raging of the billows -- every chance, in short, which might force the Mongolia to slacken her speed, and thus interrupt his journey. But, if he thought of these possibilities, he did not betray the fact by any outward sign.
查看中文翻译
Always the same impassible member of the Reform Club, whom no incident could surprise, as unvarying as the ship's chronometers, and seldom having the curiosity even to go upon the deck, he passed through the memorable scenes of the Red Sea with cold indifference; did not care to recognise the historic towns and villages which, along its borders, raised their picturesque outlines against the sky; and betrayed no fear of the dangers of the Arabic Gulf, which the old historians always spoke of with horror, and upon which the ancient navigators never ventured without propitiating the gods by ample sacrifices. How did this eccentric personage pass his time on the Mongolia? He made his four hearty meals every day, regardless of the most persistent rolling and pitching on the part of the steamer; and he played whist indefatigably, for he had found partners as enthusiastic in the game as himself. A tax-collector, on the way to his post at Goa; the Rev. Decimus Smith, returning to his parish at Bombay; and a brigadier-general of the English army, who was about to rejoin his brigade at Benares, made up the party, and, with Mr. Fogg, played whist by the hour together in absorbing silence.
查看中文翻译
第九章: 斐利亚·福克顺利渡过了红海和印度洋 In which the Red Sea and the Indian Ocean Prove Propitious to the Designs of Phileas Fogg | 八十天环游地球
3 / 6
"Monsieur Fix," resumed Passepartout, "I'm charmed to find you on board. Where are you bound?"
查看中文翻译
"Then you know India?"
查看中文翻译
"If I am not mistaken," said he, approaching this person, with his most amiable smile, "you are the gentleman who so kindly volunteered to guide me at Suez?"
查看中文翻译
"Like you, to Bombay."
查看中文翻译
"Fix."
查看中文翻译
"Why yes," replied Fix, who spoke cautiously.
查看中文翻译
"Ah! I quite recognise you. You are the servant of the strange Englishman --"
查看中文翻译
"Just so, monsieur --"
查看中文翻译
"That's capital! Have you made this trip before?"
查看中文翻译
"Several times. I am one of the agents of the Peninsular Company."
查看中文翻译
As for Passepartout, he, too, had escaped sea-sickness, and took his meals conscientiously in the forward cabin. He rather enjoyed the voyage, for he was well fed and well lodged, took a great interest in the scenes through which they were passing, and consoled himself with the delusion that his master's whim would end at Bombay. He was pleased, on the day after leaving Suez, to find on deck the obliging person with whom he had walked and chatted on the quays.
查看中文翻译
第九章: 斐利亚·福克顺利渡过了红海和印度洋 In which the Red Sea and the Indian Ocean Prove Propitious to the Designs of Phileas Fogg | 八十天环游地球
4 / 6
"A curious place, this India?"
查看中文翻译
"Oh, very curious. Mosques, minarets, temples, fakirs, pagodas, tigers, snakes, elephants! I hope you will have ample time to see the sights."
查看中文翻译
"I hope so, Monsieur Fix. You see, a man of sound sense ought not to spend his life jumping from a steamer upon a railway train, and from a railway train upon a steamer again, pretending to make the tour of the world in eighty days! No; all these gymnastics, you may be sure, will cease at Bombay."
查看中文翻译
"Quite well, and I too. I eat like a famished ogre; it's the sea air."
查看中文翻译
"And Mr. Fogg is getting on well?" asked Fix, in the most natural tone in the world.
查看中文翻译
"Do you know, Mr. Passepartout, that this pretended tour in eighty days may conceal some secret errand -- perhaps a diplomatic mission?"
查看中文翻译
"Faith, Monsieur Fix, I assure you I know nothing about it, nor would I give half a crown to find out."
查看中文翻译
"Never; he hasn't the least curiosity."
查看中文翻译
"But I never see your master on deck."
查看中文翻译
After this meeting, Passepartout and Fix got into the habit of chatting together, the latter making it a point to gain the worthy man's confidence. He frequently offered him a glass of whiskey or pale ale in the steamer bar-room, which Passepartout never failed to accept with graceful alacrity, mentally pronouncing Fix the best of good fellows.
查看中文翻译
第九章: 斐利亚·福克顺利渡过了红海和印度洋 In which the Red Sea and the Indian Ocean Prove Propitious to the Designs of Phileas Fogg | 八十天环游地球
5 / 6
Meanwhile the Mongolia was pushing forward rapidly; on the 13th, Mocha, surrounded by its ruined walls whereon date-trees were growing, was sighted, and on the mountains beyond were espied vast coffee-fields. Passepartout was ravished to behold this celebrated place, and thought that, with its circular walls and dismantled fort, it looked like an immense coffee-cup and saucer. The following night they passed through the Strait of Bab-el-Mandeb, which means in Arabic The Bridge of Tears, and the next day they put in at Steamer Point, north-west of Aden harbour, to take in coal. This matter of fuelling steamers is a serious one at such distances from the coal-mines; it costs the Peninsular Company some eight hundred thousand pounds a year. In these distant seas, coal is worth three or four pounds sterling a ton.
查看中文翻译
The Mongolia had still sixteen hundred and fifty miles to traverse before reaching Bombay, and was obliged to remain four hours at Steamer Point to coal up. But this delay, as it was foreseen, did not affect Phileas Fogg's programme; besides, the Mongolia, instead of reaching Aden on the morning of the 15th, when she was due, arrived there on the evening of the 14th, a gain of fifteen hours.
查看中文翻译
第九章: 斐利亚·福克顺利渡过了红海和印度洋 In which the Red Sea and the Indian Ocean Prove Propitious to the Designs of Phileas Fogg | 八十天环游地球
6 / 6
"Very curious, very curious," said Passepartout to himself, on returning to the steamer. "I see that it is by no means useless to travel, if a man wants to see something new." At six p. m. the Mongolia slowly moved out of the roadstead, and was soon once more on the Indian Ocean. She had a hundred and sixty-eight hours in which to reach Bombay, and the sea was favourable, the wind being in the north-west, and all sails aiding the engine. The steamer rolled but little, the ladies, in fresh toilets, reappeared on deck, and the singing and dancing were resumed. The trip was being accomplished most successfully, and Passepartout was enchanted with the congenial companion which chance had secured him in the person of the delightful Fix. On Sunday, October 20th, towards noon, they came in sight of the Indian coast: two hours later the pilot came on board. A range of hills lay against the sky in the horizon, and soon the rows of palms which adorn Bombay came distinctly into view. The steamer entered the road formed by the islands in the bay, and at half-past four she hauled up at the quays of Bombay.
查看中文翻译
Phileas Fogg was in the act of finishing the thirty-third rubber of the voyage, and his partner and himself having, by a bold stroke, captured all thirteen of the tricks, concluded this fine campaign with a brilliant victory.
查看中文翻译
Mr. Fogg and his servant went ashore at Aden to have the passport again visaed; Fix, unobserved, followed them. The visa procured, Mr. Fogg returned on board to resume his former habits; while Passepartout, according to custom, sauntered about among the mixed population of Somalis, Banyans, Parsees, Jews, Arabs, and Europeans who comprise the twenty-five thousand inhabitants of Aden. He gazed with wonder upon the fortifications which make this place the Gibraltar of the Indian Ocean, and the vast cisterns where the English engineers were still at work, two thousand years after the engineers of Solomon.
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类