第14场: 圣奥斯瓦尔德巫师养老院,阿莫斯的房间 ST. OSWALD'S HOME FOR OLD WITCHES AND WIZARDS, AMOS'S ROOM | 哈利波特与被诅咒的孩子
1 / 3
AMOS looks at SCORPIUS and ALBUS -- irritated. DELPHI watches the three of them.
查看中文翻译
ALBUS: "No!"
查看中文翻译
AMOS: "Of course they do. You can move along now."
查看中文翻译
AMOS: "So let me get this straight. You overhear a conversation -- a conversation which was not meant for you to overhear -- and you decide -- without prompting, in fact, without leave -- to interfere, and interfere hard, in someone else's business."
查看中文翻译
AMOS: "Your information was obvious but the confirmation is useful. Your father did lie. Now leave. The pair of you. And stop wasting my time."
查看中文翻译
ALBUS: "What? No. We're here to help."
查看中文翻译
AMOS: "Help? What use could a pair of undersized teenagers be for me?"
查看中文翻译
AMOS: "A Potter who is in Slytherin House -- yes, I've read about you -- and who brings a Malfoy with him to visit me -- a Malfoy who may be a Voldemort? Who's to say you're not involved in Dark Magic?"
查看中文翻译
ALBUS: "But --"
查看中文翻译
ALBUS: "My father lied to you -- I know he did. They do have a Time-Turner."
查看中文翻译
AMOS: "So I should allow you to get involved because you're a Potter? Relying on your famous name, are you?"
查看中文翻译
ALBUS: "My father proved you don't have to be grown-up to change the wizarding world."
查看中文翻译
第14场: 圣奥斯瓦尔德巫师养老院,阿莫斯的房间 ST. OSWALD'S HOME FOR OLD WITCHES AND WIZARDS, AMOS'S ROOM | 哈利波特与被诅咒的孩子
2 / 3
ALBUS (with power and strength): "No, you need to listen to me, you said it yourself -- how much blood is on my father's hands. Let me help you change that. Let me help correct one of his mistakes. Trust me."
查看中文翻译
AMOS (his voice raised): "Did you not hear me, boy? I see no reason to trust you. So go. Now. Before I make you leave."
查看中文翻译
SCORPIUS: "Come on, mate, if there's one thing we're good at it's knowing where we're not wanted."
查看中文翻译
DELPHI: "I can think of one reason why you should trust them, Uncle."
查看中文翻译
ALBUS is reluctant to leave. SCORPIUS pulls him by the arm. He turns and they walk away.
查看中文翻译
He raises his wand ominously. ALBUS looks at the wand -- he deflates -- AMOS has crushed him.
查看中文翻译
They stop.
查看中文翻译
AMOS: "This is Cedric we're talking about…"
查看中文翻译
They're the only ones volunteering to help. They're prepared to bravely put themselves at risk to return your son to your side. In fact, I'm pretty sure they put themselves at risk even getting here…
查看中文翻译
DELPHI: "And -- didn't you say yourself, having someone inside Hogwarts might be a massive advantage?"
查看中文翻译
第14场: 圣奥斯瓦尔德巫师养老院,阿莫斯的房间 ST. OSWALD'S HOME FOR OLD WITCHES AND WIZARDS, AMOS'S ROOM | 哈利波特与被诅咒的孩子
3 / 3
ALBUS: "I know what it is to be the spare. Your son didn't deserve to be killed, Mr. Diggory. We can help you get him back."
查看中文翻译
SCORPIUS: "Do we?"
查看中文翻译
AMOS (finally showing emotion): "My son -- my son was the best thing that ever happened to me -- and you're right, it was an injustice -- a gross injustice. If you're serious…"
查看中文翻译
ALBUS: "We're deadly serious."
查看中文翻译
SCORPIUS: "Are we?"
查看中文翻译
ALBUS: "We know."
查看中文翻译
ALBUS: "We're ready to put our lives at risk."
查看中文翻译
DELPHI: "If that would make you happy, Uncle."
查看中文翻译
DELPHI kisses the top of AMOS's head. AMOS looks at DELPHI, and then turns to look at the boys.
查看中文翻译
She smiles at ALBUS, he smiles back.
查看中文翻译
AMOS: "Delphi -- perhaps if you were prepared to accompany them?"
查看中文翻译
AMOS: "Why? Why do you want to put yourself at risk? What's in it for you?"
查看中文翻译
AMOS: "You do understand even getting the Time-Turner will risk your lives."
查看中文翻译
AMOS: "This is going to be dangerous."
查看中文翻译
AMOS (gravely): "I hope you have it in you."
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类