第十章: 白痴 Why Didn’t I Just Walk Away? Oh Right, Because I’m An Idiot. |
暮光之城4: 破晓
1 / 26
I felt like -- like I don't know what. Like this wasn't real. Like I was in some Goth version of a bad sitcom. Instead of being the A/V dweeb about to ask the head cheerleader to the prom, I was the finished-second-place werewolf about to ask the vampire's wife to shack up and procreate. Nice.
查看中文翻译
# 第八章到第十八章雅各布是主角
查看中文翻译
I hesitated in the open doorway, not sure what to do now. It was better right there, with a little bit of breathable air blowing in from outside.
查看中文翻译
No, I wouldn't do it. It was twisted and wrong. I was going to forget all about what he'd said.
查看中文翻译
But I would talk to her. I'd try to make her listen to me. And she wouldn't. Just like always.
查看中文翻译
Edward didn't answer or comment on my thoughts as he led the way back to the house. I wondered about the place that he'd chosen to stop. Was it far enough from the house that the others couldn't hear his whispers? Was that the point?
查看中文翻译
Maybe. When we walked through the door, the other Cullens' eyes were suspicious and confused. No one looked disgusted or outraged. So they must not have heard either favor Edward had asked me for.
查看中文翻译
第十章: 白痴 Why Didn’t I Just Walk Away? Oh Right, Because I’m An Idiot. |
暮光之城4: 破晓
2 / 26
Edward walked into the middle of the huddle, shoulders stiff. Bella watched him anxiously, and then her eyes flickered to me for a second. Then she was watching him again.
查看中文翻译
Her face turned a grayish pale, and I could see what he meant about the stress making her feel worse.
查看中文翻译
"We're going to let Jacob and Bella speak privately," Edward said. There was no inflection at all in his voice. Robotic.
查看中文翻译
Edward didn't look at her. "Bella," he said in that same empty tone. "Jacob wants to talk to you. Are you afraid to be alone with him?"
查看中文翻译
"Over my pile of ashes," Rosalie hissed at him. She was still hovering by Bella's head, one of her cold hands placed possessively on Bella's sallow cheek.
查看中文翻译
"Rose, it's fine. Jake's not going to hurt us. Go with Edward."
查看中文翻译
Bella looked at me, confused. Then she looked at Rosalie.
查看中文翻译
"It might be a trick," the blonde warned.
查看中文翻译
"I don't see how," Bella said.
查看中文翻译
"Carlisle and I will always be in your sight, Rosalie," Edward said. The emotionless voice was cracking, showing the anger through it. "We're the ones she's afraid of."
查看中文翻译
第十章: 白痴 Why Didn’t I Just Walk Away? Oh Right, Because I’m An Idiot. |
暮光之城4: 破晓
3 / 26
"No," Bella whispered. Her eyes were glistening, her lashes wet. "No, Edward. I'm not…"
查看中文翻译
Sickening. He was right -- she was beating herself up about hurting his feelings. The girl was a classic martyr. She'd totally been born in the wrong century. She should have lived back when she could have gotten herself fed to some lions for a good cause.
查看中文翻译
The composure he was trying to keep up for Bella was shaky. I could see how close he was to that burning man he'd been outside. The others saw it, too. Silently, they moved out the door while I shifted out of the way. They moved fast; my heart beat twice, and the room was cleared except for Rosalie, hesitating in the middle of the floor, and Edward, still waiting by the door.
查看中文翻译
He shook his head, smiling a little. The smile was painful to look at. "I didn't mean it that way, Bella. I'm fine. Don't worry about me."
查看中文翻译
The blonde glared at Edward and then gestured for him to go first. He disappeared out the door. She gave me a long warning glower, and then she disappeared, too.
查看中文翻译
"Everyone," Edward said, his hand stiffly motioning toward the door. "Please."
查看中文翻译
"Rose," Bella said quietly. "I want you to go."
查看中文翻译
第十章: 白痴 Why Didn’t I Just Walk Away? Oh Right, Because I’m An Idiot. |
暮光之城4: 破晓
4 / 26
Once we were alone, I crossed the room and sat on the floor next to Bella. I took both her cold hands in mine, rubbing them carefully.
查看中文翻译
"I'm not going to lie, Bells. You're hideous."
查看中文翻译
She laughed. "It's so good having you here. It feels nice to smile. I don't know how much more drama I can stand."
查看中文翻译
"Thing from the swamp scary," I agreed.
查看中文翻译
"Missed that one."
查看中文翻译
She grinned at me. Her skin stretched tight over the bones. "I can't take credit -- I got it off a rerun of The Simpsons."
查看中文翻译
"I told you --," I started to say.
查看中文翻译
"Yeah, you do. What're you thinking, Bells? Seriously!"
查看中文翻译
She sighed.
查看中文翻译
We didn't talk for a minute. Her hands were starting to warm up a little. "Did he really ask you to talk to me?"
查看中文翻译
"Thanks, Jake. That feels good."
查看中文翻译
"Did you know that 'I told you so' has a brother, Jacob?" she asked, cutting me off. "His name is 'Shut the hell up.'"
查看中文翻译
"Sort of. Though I can't figure why he thinks you'd listen to me. You never have before."
查看中文翻译
I rolled my eyes.
查看中文翻译
"I know," she sighed. "I'm scary-looking."
查看中文翻译
"Good one."
查看中文翻译
"Did he ask you to yell at me?"
查看中文翻译
"It was funny."
查看中文翻译
"Okay, okay," she agreed. "I bring it on myself."
查看中文翻译
第十章: 白痴 Why Didn’t I Just Walk Away? Oh Right, Because I’m An Idiot. |
暮光之城4: 破晓
5 / 26
"So why did you agree?"
查看中文翻译
I didn't answer. I wasn't sure I knew.
查看中文翻译
I nodded. "To talk some sense into you. There's a battle that's lost before it starts."
查看中文翻译
"It'll work out, you know," she said after a quiet minute. "I believe that."
查看中文翻译
That made me see red again. "Is dementia one of your symptoms?" I snapped.
查看中文翻译
She laughed, though my anger was so real that my hands were shaking around hers.
查看中文翻译
"Especially for you," she said. She was smiling. She pulled one of her hands away from mine and pressed it against my cheek. Warmer than before, but it felt cool against my skin, like most things did. "More than anyone else, you've got some magic waiting to make things right for you."
查看中文翻译
"Maybe," she said. "I'm not saying things will work out easily, Jake. But how could I have lived through all that I've lived through and not believe in magic by this point?"
查看中文翻译
I did know this -- every second I spent with her was only going to add to the pain I would have to suffer later. Like a junkie with a limited supply, the day of reckoning was coming for me. The more hits I took now, the harder it would be when my supply ran out.
查看中文翻译
"Magic?"
查看中文翻译
第十章: 白痴 Why Didn’t I Just Walk Away? Oh Right, Because I’m An Idiot. |
暮光之城4: 破晓
6 / 26
Still smiling. "Edward told me once what it was like -- your imprinting thing. He said it was like A Midsummer Night's Dream, like magic. You'll find who you're really looking for, Jacob, and maybe then all of this will make sense."
查看中文翻译
"If you think that imprinting could ever make sense of this insanity…" I struggled for words.
查看中文翻译
"What are you babbling about?"
查看中文翻译
"Do you really think that just because I might someday imprint on some stranger it would make this right?" I jabbed a finger toward her swollen body."
查看中文翻译
If she hadn't looked so fragile I would've been screaming. As it was, I did growl at her.
查看中文翻译
"What's the point to all the pain? Mine, yours, his! You'll kill him, too, not that I care about that."
查看中文翻译
"Tell me what the point was then, Bella! What was the point of me loving you? What was the point of you loving him? When you die" -- the words were a snarl -- "how is that ever right again?"
查看中文翻译
She flinched, but I kept going. "So what was the point of your twisted love story, in the end? If there is any sense, please show me, Bella, because I don't see it."
查看中文翻译
第十章: 白痴 Why Didn’t I Just Walk Away? Oh Right, Because I’m An Idiot. |
暮光之城4: 破晓
7 / 26
She sighed. "I don't know yet, Jake. But I just… feel… that this is all going somewhere good, hard to see as it is now. I guess you could call it faith."
查看中文翻译
"You're dying for nothing, Bella! Nothing!"
查看中文翻译
Her hand dropped from my face to her bloated stomach, caressed it. She didn't have to say the words for me to know what she was thinking. She was dying for it.
查看中文翻译
"I'm not going to die," she said through her teeth, and I could tell she was repeating things she'd said before. "I will keep my heart beating. I'm strong enough for that."
查看中文翻译
She nodded, not meeting my eyes. "Did you know Esme jumped off a cliff? When she was human, I mean."
查看中文翻译
"That's a load of crap, Bella. You've been trying to keep up with the supernatural for too long. No normal person can do it. You're not strong enough." I took her face in my hand. I didn't have to remind myself to be gentle. Everything about her screamed breakable.
查看中文翻译
"Doesn't look like it to me. So what's your plan? I hope you have one."
查看中文翻译
"I can do this. I can do this," she muttered, sounding a lot like that kids' book about the little engine that could.
查看中文翻译
第十章: 白痴 Why Didn’t I Just Walk Away? Oh Right, Because I’m An Idiot. |
暮光之城4: 破晓
8 / 26
"You're not planning on surviving this human," I stated dully.
查看中文翻译
"So?"
查看中文翻译
"So she was close enough to dead that they didn't even bother taking her to the emergency room -- they took her right around to the morgue. Her heart was still beating, though, when Carlisle found her…"
查看中文翻译
That's what she'd meant before, about keeping her heart beating.
查看中文翻译
"No. I'm not stupid." She met my stare then. "I guess you probably have your own opinion on that point, though."
查看中文翻译
"Emergency vampirization," I mumbled.
查看中文翻译
"Listen to me, Bells. Don't do it that way." Like before, when the call from Charlie had come, I could see how much difference it really made to me. I realized I needed her to stay alive, in some form. In any form. I took a deep breath. "Don't wait until it's too late, Bella. Not that way. Live. Okay? Just live. Don't do this to me. Don't do it to him." My voice got harder, louder. "You know what he's going to do when you die. You've seen it before. You want him to go back to those Italian killers?" She cringed into the sofa.
查看中文翻译
"It worked for Esme. And Emmett, and Rosalie, and even Edward. None of them were in such great shape. Carlisle only changed them because it was that or death. He doesn't end lives, he saves them."
查看中文翻译
I felt a sudden twinge of guilt about the good vampire doctor, like before. I shoved the thought away and started in on the begging.
查看中文翻译
第十章: 白痴 Why Didn’t I Just Walk Away? Oh Right, Because I’m An Idiot. |
暮光之城4: 破晓
9 / 26
"You told me to be good and listen to Carlisle," I reminded her. "And what did I do? I listened to the vampire. For you."
查看中文翻译
I waited, but she wouldn't answer. She pressed her lips together.
查看中文翻译
"Okay -- pick either reason."
查看中文翻译
"You listened because it was the right thing to do."
查看中文翻译
Struggling to make my voice softer, I asked, "Remember when I got mangled up by those newborns? What did you tell me?"
查看中文翻译
Her face turned pink. The color was so beautiful -- it twisted in my stomach like a knife. A serrated knife, rusty and ragged.
查看中文翻译
I was going to lose this. Again.
查看中文翻译
I left out the part about how that wouldn't be necessary this time.
查看中文翻译
My hands shook again. "Oh, I hadn't heard the great news. A bouncing baby boy, huh? Shoulda brought some blue balloons."
查看中文翻译
She took a deep breath. "It's not the right thing now." Her gaze touched her big round stomach and she whispered under her breath, "I won't kill him."
查看中文翻译
"I don't know he's a boy," she admitted, a little sheepish. "The ultrasound wouldn't work. The membrane around the baby is too hard -- like their skin. So he's a little mystery. But I always see a boy in my head."
查看中文翻译
第十章: 白痴 Why Didn’t I Just Walk Away? Oh Right, Because I’m An Idiot. |
暮光之城4: 破晓
10 / 26
"You're very pessimistic, Jacob. There is definitely a chance that I might walk away from this."
查看中文翻译
I was dangerously close to that offer he wanted me to make. I could see the words taking me that way, but I couldn't change their direction.
查看中文翻译
"What's the deal, Bella?" I stared at the pale carpet. My bare feet were dirty, leaving smudges. Good. "I thought the whole point was that you wanted your vampire more than anything. And now you're just giving him up? That doesn't make any sense. Since when are you desperate to be a mom? If you wanted that so much, why did you marry a vampire?"
查看中文翻译
"Jake," she said, and she patted my hair, stroked my cheek. "It's going to be okay. Shh. It's okay."
查看中文翻译
"We'll see," she said. Almost smug.
查看中文翻译
She wiped something wet from my cheek. "Shh."
查看中文翻译
She sighed. "It's not like that. I didn't really care about having a baby. I didn't even think about it. It's not just having a baby. It's… well… this baby."
查看中文翻译
"You won't," I snarled.
查看中文翻译
"It's not some pretty baby in there, Bella."
查看中文翻译
I didn't look up. "No. It will not be okay."
查看中文翻译
I couldn't answer. I looked down and breathed deep and slow, trying to get a grip on my fury.
查看中文翻译
第十章: 白痴 Why Didn’t I Just Walk Away? Oh Right, Because I’m An Idiot. |
暮光之城4: 破晓
11 / 26
"Aw, come on! Shut up, Bella. You can spout this crap to your bloodsucker, but you're not fooling me. You know you're not going to make it."
查看中文翻译
"Bella," I said.
查看中文翻译
"It's a killer, Bella. Look at yourself."
查看中文翻译
"Worried about it," I repeated through my teeth.
查看中文翻译
I almost gagged, and I understood what he'd said, about watching it hurt her. Suddenly, I felt a little crazy myself.
查看中文翻译
"I'm fine," she panted. "It's nothing."
查看中文翻译
"He's not. It's me. I'm just weak and human. But I can tough this out, Jake, I can --"
查看中文翻译
She saw my stare, and she yanked the fabric back in place.
查看中文翻译
"He's strong, that's all," she said defensively.
查看中文翻译
She heard the change in my voice. She looked up, still breathing heavy, her eyes confused.
查看中文翻译
She gasped then and clutched at her stomach. My fury vanished like a light switch being turned off.
查看中文翻译
She glared at me. "I do not know that. I'm worried about it, sure."
查看中文翻译
The ink spots were bruises.
查看中文翻译
But I didn't hear; her hands had pulled her sweatshirt to the side, and I stared, horrified, at the skin it exposed. Her stomach looked like it was stained with big splotches of purple-black ink.
查看中文翻译
第十章: 白痴 Why Didn’t I Just Walk Away? Oh Right, Because I’m An Idiot. |
暮光之城4: 破晓
12 / 26
"Listen to me. Don't get your back up yet. Okay? Just listen. What if…?"
查看中文翻译
"Oh. Ugh. Please, Jacob. You think I should kill my baby and replace it with some generic substitute? Artificial insemination?" She was mad now. "Why would I want to have some stranger's baby? I suppose it just doesn't make a difference? Any baby will do?"
查看中文翻译
"What if what?"
查看中文翻译
Then she blinked, and I could see she got it.
查看中文翻译
"Jake --"
查看中文翻译
Her tired face just got more confused. "What?"
查看中文翻译
"Bella, don't do this."
查看中文翻译
"I'm not done yet. So you stay alive. Then you can start over. This didn't work out. Try again."
查看中文翻译
"I won't --"
查看中文翻译
"What if this wasn't a one-shot deal? What if it wasn't all or nothing? What if you just listened to Carlisle like a good girl, and kept yourself alive?"
查看中文翻译
"Yes," I snapped. "Any kid of his would be the same."
查看中文翻译
She frowned. She raised one hand and touched the place where my eyebrows were mashing together. Her fingers smoothed my forehead for a moment while she tried to make sense of it.
查看中文翻译
"I don't understand… What do you mean, try again? You can't think Edward would let me…? And what difference would it make? I'm sure any baby --"
查看中文翻译
But I couldn't say any more. There was no point. I would never be able to save her from herself. I'd never been able to do that.
查看中文翻译
第十章: 白痴 Why Didn’t I Just Walk Away? Oh Right, Because I’m An Idiot. |
暮光之城4: 破晓
13 / 26
"Nothing. I'm saying nothing. Same as ever."
查看中文翻译
"Where did that come from?"
查看中文翻译
"I didn't mean that," I muttered. "Not a stranger."
查看中文翻译
"No, really. He didn't say anything about artificial whatever."
查看中文翻译
I hesitated, surprised that she'd made that leap so quick. "No."
查看中文翻译
"Forget it, Bella."
查看中文翻译
She frowned, suspicious. "Did he tell you to say that?"
查看中文翻译
Her face softened then, and she sank back against the pillows, looking exhausted. She stared off to the side when she spoke, not talking to me at all. "He would do anything for me. And I'm hurting him so much… But what is he thinking? That I would trade this" -- her hand traced across her belly -- "for some stranger's…" She mumbled the last part, and then her voice trailed off. Her eyes were wet.
查看中文翻译
She leaned forward. "Then what are you saying?"
查看中文翻译
"You don't have to hurt him," I whispered. It burned like poison in my mouth to beg for him, but I knew this angle was probably my best bet for keeping her alive. Still a thousand-to-one odds. "You could make him happy again, Bella. And I really think he's losing it. Honestly, I do."
查看中文翻译
"He did, didn't he?"
查看中文翻译
第十章: 白痴 Why Didn’t I Just Walk Away? Oh Right, Because I’m An Idiot. |
暮光之城4: 破晓
14 / 26
"I told you he was going crazy. Literally, Bells."
查看中文翻译
It was silent for a few heartbeats. I looked down at my feet again, unable to meet her stare.
查看中文翻译
"Thought about it." I tried to grin back, but I could feel the smile mangle on my face.
查看中文翻译
Her mouth fell open a little. "Wow."
查看中文翻译
"Not a stranger?" she murmured to herself. I flinched. "What exactly did Edward say to you?" she asked in a low voice.
查看中文翻译
Her eyes locked on mine, and I could see that I'd already given too much away. "Nothing."
查看中文翻译
She knew what I was offering, and she wasn't going to think twice about it. I'd known that she wouldn't. But it still stung.
查看中文翻译
"Not that. About trying again."
查看中文翻译
"He really would do anything, wouldn't he?" she whispered.
查看中文翻译
When I looked up, she was grinning.
查看中文翻译
"I'm surprised you didn't tell on him right away. Get him in trouble."
查看中文翻译
"Nothing. He just thought you might listen to me."
查看中文翻译
She didn't seem to be listening; her hand made small circles on her battered stomach while she chewed on her lip. It was quiet for a long time. I wondered if the Cullens were very far away. Were they listening to my pathetic attempts to reason with her?
查看中文翻译
第十章: 白痴 Why Didn’t I Just Walk Away? Oh Right, Because I’m An Idiot. |
暮光之城4: 破晓
15 / 26
"Not this time." She sighed. "I wish I could explain it to you right so that you would understand. I can't hurt him" -- she pointed to her stomach -- "any more than I could pick up a gun and shoot you. I love him."
查看中文翻译
"Where are you going?"
查看中文翻译
I started to get to my feet.
查看中文翻译
"I don't think I do."
查看中文翻译
"Why did you come today?" she asked, still reaching limply.
查看中文翻译
"I don't belong here. I've got to get back."
查看中文翻译
"It makes no difference, though, does it?"
查看中文翻译
She held out her thin hand, pleading. "Don't go."
查看中文翻译
I couldn't tell from her face whether she bought that or not.
查看中文翻译
"I'm not doing any good here."
查看中文翻译
I cleared the lump out of my throat so that I could make my voice hard like I wanted it. "Trust me."
查看中文翻译
I could feel the addiction sucking at me, trying to keep me near her.
查看中文翻译
"Just to see if you were really alive. I didn't believe you were sick like Charlie said."
查看中文翻译
"Why do you always have to love the wrong things, Bella?"
查看中文翻译
"There isn't much you wouldn't do for me, either, is there?" she whispered. "I really don't know why you bother. I don't deserve either of you."
查看中文翻译
第十章: 白痴 Why Didn’t I Just Walk Away? Oh Right, Because I’m An Idiot. |
暮光之城4: 破晓
16 / 26
She flinched. "You're right, you're right. You should go."
查看中文翻译
"Will you come back again? Before…"
查看中文翻译
I didn't see any of the vampires. I ignored my bike, standing all alone in the middle of the meadow. It wasn't fast enough for me now. My dad would be freaked out -- Sam, too. What would the pack make of the fact that they hadn't heard me phase? Would they think the Cullens got me before I'd had the chance? I stripped down, not caring who might be watching, and started running. I blurred into wolf mid-stride.
查看中文翻译
Come home now, the Alpha voice ordered. Sam was furious.
查看中文翻译
"Sure, sure," I mumbled on my way out.
查看中文翻译
"I'm not going to hang around and watch you die, Bella."
查看中文翻译
I headed for the door.
查看中文翻译
"Bye," she whispered behind me. "Love you, Jake."
查看中文翻译
They were waiting. Of course they were.
查看中文翻译
Jacob, Jake, eight voices chorused in relief.
查看中文翻译
I almost went back. I almost turned around and fell down on my knees and started begging again. But I knew that I had to quit Bella, quit her cold turkey, before she killed me, like she was going to kill him.
查看中文翻译
第十章: 白痴 Why Didn’t I Just Walk Away? Oh Right, Because I’m An Idiot. |
暮光之城4: 破晓
17 / 26
I didn't have to tell the pack I was on my way -- they could see the forest blurring past me as I sprinted for home. I didn't have to tell them that I was half-past crazy, either. The sickness in my head was obvious.
查看中文翻译
I felt Paul fade out, and I knew Billy and Rachel were waiting to hear what had happened to me. Paul was too anxious to give them the good news that I wasn't vampire chow to listen to the whole story.
查看中文翻译
They saw all the horror -- Bella's mottled stomach; her raspy voice: he's strong, that's all; the burning man in Edward's face: watching her sicken and waste away… seeing it hurting her; Rosalie crouched over Bella's limp body: Bella's life means nothing to her -- and for once, no one had anything to say.
查看中文翻译
We met up about ten miles out of La Push, in a clearing left by the loggers. It was out of the way, wedged between two spurs of the mountain, where no one would see us. Paul found them when I did, so the pack was complete.
查看中文翻译
Their shock was just a silent shout in my head. Wordless!!!
查看中文翻译
I was halfway home before anyone recovered. Then they all started running to meet me.
查看中文翻译
It was almost dark -- the clouds covered the sunset completely. I risked darting across the freeway and made it without being seen.
查看中文翻译
第十章: 白痴 Why Didn’t I Just Walk Away? Oh Right, Because I’m An Idiot. |
暮光之城4: 破晓
18 / 26
Sam's hackles were sticking straight up, and he was growling in an unbroken stream as he paced back and forth around the top of the ring. Paul and Jared moved like shadows behind him, their ears flat against the sides of their head. The whole circle was agitated, on their feet and snarling in low bursts.
查看中文翻译
The babble in my head was total chaos. Everyone shouting at once.
查看中文翻译
At first their anger was undefined, and I thought I was in for it. I was too messed up to care about that.
查看中文翻译
And then the unfocused confusion of thoughts began to move together.
查看中文翻译
Not safe. Not right. Dangerous.
查看中文翻译
How can this be? What does it mean? What will it be?
查看中文翻译
We can't allow it.
查看中文翻译
Unnatural. Monstrous. An abomination.
查看中文翻译
The pack was pacing in synchronization now, thinking in synchronization, all but myself and one other. I sat beside whichever brother it was, too dazed to look over with either my eyes or my mind and see who was next to me, while the pack circled around us.
查看中文翻译
They could do whatever they wanted to me for circumventing orders.
查看中文翻译
第十章: 白痴 Why Didn’t I Just Walk Away? Oh Right, Because I’m An Idiot. |
暮光之城4: 破晓
19 / 26
If we catch them divided, we can take them down separately. It will increase our chances of victory, Jared thought, starting to strategize now.
查看中文翻译
I tried to understand the spiraling voices, tried to follow the curling pathway the thoughts made to see where they were leading, but it wasn't making sense. The pictures in the center of their thoughts were my pictures -- the very worst of them. Bella's bruises, Edward's face as he burned.
查看中文翻译
They fear it, too.
查看中文翻译
Protecting Bella Swan.
查看中文翻译
We're ready, Paul insisted.
查看中文翻译
We'll need surprise on our side, Sam thought.
查看中文翻译
I struggled to focus, to pick out individual voices.
查看中文翻译
It will mean a fight, Embry cautioned. A bad one.
查看中文翻译
Another of my memories, Edward's words this time: The thing is growing. Swiftly.
查看中文翻译
No time to waste, Jared thought.
查看中文翻译
Protect the tribe.
查看中文翻译
But they won't do anything about it.
查看中文翻译
Protect our families.
查看中文翻译
If they won't kill it, we have to.
查看中文翻译
We have to kill it before it's too late.
查看中文翻译
This puts everyone in danger.
查看中文翻译
The safety of our families, of everyone here, is more important than one human.
查看中文翻译
The treaty does not cover this.
查看中文翻译
We can't let that influence us.
查看中文翻译
第十章: 白痴 Why Didn’t I Just Walk Away? Oh Right, Because I’m An Idiot. |
暮光之城4: 破晓
20 / 26
There's little time, Sam said.
查看中文翻译
I shook my head, rising slowly to my feet. I felt unsteady there -- like the circling wolves were making me dizzy. The wolf beside me got up, too. His shoulder pushed against mine, propping me up.
查看中文翻译
The circling paused for one beat, and then they were pacing again.
查看中文翻译
But -- what are you thinking? You wouldn't attack them for breaking the treaty this afternoon. Now you're planning an ambush, when the treaty is still intact?
查看中文翻译
This is not something our treaty anticipated, Sam said. This is a danger to every human in the area. We don't know what kind of creature the Cullens have bred, but we know that it is strong and fast-growing. And it will be too young to follow any treaty.
查看中文翻译
Wait, I thought.
查看中文翻译
We don't know -- I tried to interrupt.
查看中文翻译
We don't know, he agreed. And we can't take chances with the unknown in this case. We can only allow the Cullens to exist while we're absolutely sure that they can be trusted not to cause harm. This… thing cannot be trusted.
查看中文翻译
Remember the newborn vampires we fought? Wild, violent, beyond the reach of reason or restraint. Imagine one like that, but protected by the Cullens.
查看中文翻译
第十章: 白痴 Why Didn’t I Just Walk Away? Oh Right, Because I’m An Idiot. |
暮光之城4: 破晓
21 / 26
This is crazy, I said. This afternoon you were afraid to put the pack in danger.
查看中文翻译
You're making it into something bigger than it is, I argued. The only one who's in danger here is Bella.
查看中文翻译
Again by her own choice, Sam said. But this time her choice affects us all.
查看中文翻译
And inflict the menace on others? When blood drinkers cross our land, we destroy them, no matter where they plan to hunt. We protect everyone we can.
查看中文翻译
Some are ready to fight for it, no matter what it is.
查看中文翻译
It's just a baby, for crying out loud.
查看中文翻译
I don't think so.
查看中文翻译
Then tell them to leave, the wolf who was still supporting me said. It was Seth. Of course.
查看中文翻译
I can't believe this! How're you going to kill this creature without killing Bella?
查看中文翻译
Sam pulled Rosalie's face, her protective crouch, from my mind and put it on display for everyone.
查看中文翻译
Jake, buddy, this is a big problem, Quil said. We can't just ignore it.
查看中文翻译
They don't like it any more than we do.
查看中文翻译
We can't take that chance. We won't allow a blood drinker to hunt on our lands.
查看中文翻译
Not for long, Leah whispered.
查看中文翻译
This afternoon I didn't know our families were at risk.
查看中文翻译
第十章: 白痴 Why Didn’t I Just Walk Away? Oh Right, Because I’m An Idiot. |
暮光之城4: 破晓
22 / 26
There were no words, but the silence was full of meaning.
查看中文翻译
That did it. I leaped away from Seth, toward his sister, with my teeth bared. I was about to catch her left hind leg when I felt Sam's teeth cut into my flank, dragging me back.
查看中文翻译
My legs seemed to buckle under me. I jerked to a halt, only managing to keep on my feet by sheer willpower.
查看中文翻译
He turned his gaze away from me. You will not be cruel to him, Leah, he commanded her. Bella's sacrifice is a heavy price, and we will all recognize that. It is against everything we stand for to take a human life. Making an exception to that code is a bleak thing. We will all mourn for what we do tonight.
查看中文翻译
I howled. She's human, too! Doesn't our protection apply to her?
查看中文翻译
She's dying anyway, Leah thought. We'll just shorten the process.
查看中文翻译
Stop! he ordered in the double timbre of the Alpha.
查看中文翻译
I howled in pain and fury and turned on him.
查看中文翻译
Tonight? Seth repeated, shocked. Sam -- I think we should talk about this some more. Consult with the Elders, at least. You can't seriously mean for us to --
查看中文翻译
第十章: 白痴 Why Didn’t I Just Walk Away? Oh Right, Because I’m An Idiot. |
暮光之城4: 破晓
23 / 26
We need the whole pack for this. Jacob, you are our strongest fighter. You will fight with us tonight. I understand that this is hard for you, so you will concentrate on their fighters -- Emmett and Jasper Cullen. You don't have to be involved with the… other part. Quil and Embry will fight with you.
查看中文翻译
Sam paced in a tight circle around the two of us.
查看中文翻译
Seth's front knees folded, and his head fell forward under the weight of the Alpha's command.
查看中文翻译
We can't afford your tolerance for the Cullens now. There is no time for debate. You will do as you are told, Seth.
查看中文翻译
Paul, Jared, and I will take on Edward and Rosalie. I think, from the information Jacob has brought us, they will be the ones guarding Bella. Carlisle and Alice will also be close, possibly Esme. Brady, Collin, Seth, and Leah will concentrate on them. Whoever has a clear line on -- we all heard him mentally stutter over Bella's name -- the creature will take it. Destroying the creature is our first priority.
查看中文翻译
My knees trembled; I struggled to hold myself upright while the voice of the Alpha lashed at my will.
查看中文翻译
第十章: 白痴 Why Didn’t I Just Walk Away? Oh Right, Because I’m An Idiot. |
暮光之城4: 破晓
24 / 26
The pack rumbled in nervous agreement. The tension had everyone's fur standing on end. The pacing was quicker, and the sound of the paws against the brackish floor was sharper, toenails tearing into the soil.
查看中文翻译
There was no resistance in him, however. He would obey no matter how much it hurt him. He had no other choice.
查看中文翻译
And what choice did I have? When the Alpha spoke, the pack followed.
查看中文翻译
Only Seth and I were still, the eye in the center of a storm of bared teeth and flattened ears. Seth's nose was almost touching the ground, bowed under Sam's commands. I felt his pain at the coming disloyalty. For him this was a betrayal -- during that one day of alliance, fighting beside Edward Cullen, Seth had truly become the vampire's friend.
查看中文翻译
Sam had never pushed his authority this far before; I knew he honestly hated to see Seth kneeling before him like a slave at the foot of his master. He wouldn't force this if he didn't believe that he had no other choice. He couldn't lie to us when we were linked mind to mind like this. He really believed it was our duty to destroy Bella and the monster she carried. He really believed we had no time to waste. He believed it enough to die for it.
查看中文翻译
第十章: 白痴 Why Didn’t I Just Walk Away? Oh Right, Because I’m An Idiot. |
暮光之城4: 破晓
25 / 26
I saw that he would face Edward himself; Edward's ability to read our thoughts made him the greatest threat in Sam's mind. Sam would not let someone else take on that danger.
查看中文翻译
He saw Jasper as the second-greatest opponent, which is why he'd given him to me. He knew that I had the best chance of any of the pack to win that fight. He'd left the easiest targets for the younger wolves and Leah. Little Alice was no danger without her future vision to guide her, and we knew from our time of alliance that Esme was not a fighter. Carlisle would be more of a challenge, but his hatred of violence would hinder him.
查看中文翻译
Everything was inside out. This afternoon, I'd been chomping at the bit to attack them. But Seth had been right -- it wasn't a fight I'd been ready for. I'd blinded myself with that hate. I hadn't let myself look at it carefully, because I must have known what I would see if I did.
查看中文翻译
I felt sicker than Seth as I watched Sam plan it out, trying to work the angles to give each member of the pack the best chance of survival.
查看中文翻译
第十章: 白痴 Why Didn’t I Just Walk Away? Oh Right, Because I’m An Idiot. |
暮光之城4: 破晓
26 / 26
I was wrong today, Sam.
查看中文翻译
No member of the pack could refuse the Alpha.
查看中文翻译
And it wasn't just because killing Bella felt like killing me, like suicide.
查看中文翻译
Sam snarled and stopped pacing in front of me. He stared into my eyes and a deep growl slid between his teeth.
查看中文翻译
I braced myself. No.
查看中文翻译
Yes, the Alpha decreed, his double voice blistering with the heat of his authority. There are no loopholes tonight. You, Jacob, are going to fight the Cullens with us. You, with Quil and Embry, will take care of Jasper and Emmett. You are obligated to protect the tribe. That is why you exist. You will perform this obligation.
查看中文翻译
This was wrong.
查看中文翻译
Carlisle Cullen. Looking at him without that hate clouding my eyes, I couldn't deny that killing him was murder. He was good. Good as any human we protected. Maybe better. The others, too, I supposed, but I didn't feel as strongly about them. I didn't know them as well. It was Carlisle who would hate fighting back, even to save his own life. That's why we would be able to kill him -- because he wouldn't want us, his enemies, to die.
查看中文翻译
My shoulders hunched as the edict crushed me. My legs collapsed, and I was on my belly under him.
查看中文翻译
Your reasons were wrong then. But now we have a duty to fulfill.
查看中文翻译
Pull it together, Jacob, Sam ordered. The tribe comes first.
查看中文翻译