第十五章: 伯爵夫妇的证词 The Evidence of Count and Countess Andrenyi | 东方快车谋杀案
1 / 7
There was no doubt that he was a fine-looking man seen face to face. He was at least six feet in height, with broad shoulders and slender hips. He was dressed in very well-cut English tweeds, and might have been taken for an Englishman had it not been for the length of his moustache and something in the line of the cheekbone.
查看中文翻译
"Well, Messieurs," he said, "what can I do for you?"
查看中文翻译
"You understand, Monsieur," said Poirot, "that in view of what has occurred I am obliged to put certain questions to all the passengers."
查看中文翻译
Count and Countess Andrenyi were next summoned. The Count, however, entered the dining car alone.
查看中文翻译
"Are you aware of the identity of the deceased, Monsieur?"
查看中文翻译
"Perfectly, perfectly," said the Count easily. "I quite understand your position. Not, I fear, that my wife and I can do much to assist you. We were asleep and heard nothing at all."
查看中文翻译
"I understand it was the big American -- a man with a decidedly unpleasant face. He sat at the table at meal times." He indicated with a nod of his head the table at which Ratchett and MacQueen had sat.
查看中文翻译
第十五章: 伯爵夫妇的证词 The Evidence of Count and Countess Andrenyi | 东方快车谋杀案
2 / 7
"You knew, perhaps, the Armstrong family?"
查看中文翻译
"I was in Washington for a year."
查看中文翻译
"You retired to rest -- when, Monsieur le Comte?"
查看中文翻译
"No." The Count looked thoroughly puzzled by Poirot's queries.
查看中文翻译
"You have been there, perhaps, Monsieur le Comte?"
查看中文翻译
"Yes, yes, Monsieur, you are perfectly correct. I meant did you know the name of the man?"
查看中文翻译
"Armstrong -- Armstrong -- it is difficult to recall -- one met so many." He smiled, shrugged his shoulders. "But to come back to the matter in hand, gentlemen," he said. "What more can I do to assist you?"
查看中文翻译
He watched the Count closely as he spoke, but the latter seemed quite unaffected by the piece of news. He merely opened his eyes a little.
查看中文翻译
"The name on his passport is Ratchett," said Poirot. "But that, Monsieur, is not his real name. He is the man Cassetti, who was responsible for a celebrated kidnapping outrage in America."
查看中文翻译
"Ah!" he said. "That certainly should throw light upon the matter. An extraordinary country America."
查看中文翻译
"If you want to know his name," he said, "surely it is on his passport?"
查看中文翻译
第十五章: 伯爵夫妇的证词 The Evidence of Count and Countess Andrenyi | 东方快车谋杀案
3 / 7
"Thank you, Monsieur le Comte. It is a formality, but will you just let me have your name and address?"
查看中文翻译
"No. 13. We played picquet together. About eleven o'clock my wife retired for the night. The conductor made up my compartment and I also went to bed. I slept soundly until morning."
查看中文翻译
"Did you notice the stopping of the train?"
查看中文翻译
"And your wife?"
查看中文翻译
"We had one compartment made up for the night whilst we were in the dining car. On returning we sat in the other for a while --"
查看中文翻译
Hercule Poirot's eyes stole to his plan. Count and Countess Andrenyi occupied compartments No. 12 and 13 adjoining.
查看中文翻译
He paused. "I am sorry I am not able to assist you in any way."
查看中文翻译
"I was not aware of it till this morning."
查看中文翻译
"It is just as well I should write this for you," he said pleasantly. "The spelling of my country estate is a little difficult for those unacquainted with the language."
查看中文翻译
Poirot passed him a sheet of paper and a pen.
查看中文翻译
The Count smiled. "My wife always takes a sleeping draught when travelling by train. She took her usual dose of trional."
查看中文翻译
"What number would that be?"
查看中文翻译
The Count wrote slowly and carefully.
查看中文翻译
第十五章: 伯爵夫妇的证词 The Evidence of Count and Countess Andrenyi | 东方快车谋杀案
4 / 7
Poirot blinked gently at him.
查看中文翻译
The Count gave way grudgingly. He made a short, foreign bow and left the dining car.
查看中文翻译
"It will be quite unnecessary for my wife to come here," he said. "She can tell you nothing more than I have."
查看中文翻译
"Doubtless, doubtless," he said. "But all the same I think I should like to have just one little word with Madame la Comtesse."
查看中文翻译
"I assure you it is quite unnecessary." His voice rang out authoritatively.
查看中文翻译
"It will be a mere formality," he said. "But you understand, it is necessary for my report."
查看中文翻译
He passed the paper across to Poirot and rose.
查看中文翻译
"As you please."
查看中文翻译
"A diplomatic passport," said M. Bouc. "We must be careful, my friend, to give no offence. These people can have nothing to do with the murder."
查看中文翻译
A little gleam came into Poirot's eye.
查看中文翻译
Poirot reached out a hand to a passport. It set out the Count's name and titles. He passed on to the further information -- accompanied by wife. Christian name Elena Maria; maiden name Goldenberg; age twenty. A spot of grease had been dropped some time by a careless official on it.
查看中文翻译
第十五章: 伯爵夫妇的证词 The Evidence of Count and Countess Andrenyi | 东方快车谋杀案
5 / 7
"Quite correct, Monsieur."
查看中文翻译
"Be easy, mon vieux, I will be most tactful. A mere formality."
查看中文翻译
"A mere formality, Madame la Comtesse." Poirot rose gallantly, bowed her into the seat opposite him. "It is only to ask you if you saw or heard anything last night that may throw light upon this matter."
查看中文翻译
"I heard nothing, Monsieur. You see, I had taken a sleeping draught."
查看中文翻译
She signed quickly, a graceful slanting handwriting. Elena Andrenyi.
查看中文翻译
"You wish to see me, Messieurs?"
查看中文翻译
"Nothing at all, Monsieur. I was asleep."
查看中文翻译
His voice dropped as the Countess Andrenyi entered the dining car. She looked timid and extremely charming.
查看中文翻译
"Perhaps you will sign this memorandum to that effect, then."
查看中文翻译
"Ah! I comprehend. Well, I need not detain you further." Then, as she rose swiftly, "Just one little minute -- these particulars, your maiden name, age and so on, they are correct?"
查看中文翻译
"You did not hear, for instance, a commotion going on in the compartment next to yours? The American lady who occupies it had quite an attack of hysterics and rang for the conductor."
查看中文翻译
第十五章: 伯爵夫妇的证词 The Evidence of Count and Countess Andrenyi | 东方快车谋杀案
6 / 7
She stared at him as she stood poised for departure.
查看中文翻译
"Ah yes, thank you, Madame. By the way, does your husband smoke?"
查看中文翻译
She stared at him. Then she laughed. "It is corn-coloured chiffon. Is that really important?"
查看中文翻译
"At your service, Madame."
查看中文翻译
"No. Cigarettes and cigars."
查看中文翻译
"Madame," Poirot waved an airy hand, "detectives have to ask all sorts of questions. For instance, perhaps you will tell me the colour of your dressing gown?"
查看中文翻译
"Did you accompany your husband to America, Madame?"
查看中文翻译
She lingered; her eyes watched him curiously. Lovely eyes they were, dark and almond shaped, with very long black lashes that swept the exquisite pallor of her cheeks. Her lips, very scarlet, in the foreign fashion, were parted just a little. She looked exotic and beautiful.
查看中文翻译
"Yes."
查看中文翻译
"No, Monsieur." She smiled, flushed a little. "We were not married then; we have only been married a year."
查看中文翻译
"Why did you ask me that?"
查看中文翻译
"Very important, Madame."
查看中文翻译
She asked curiously: "Are you really a detective, then?"
查看中文翻译
"A pipe?"
查看中文翻译
"Ah! Thank you."
查看中文翻译
第十五章: 伯爵夫妇的证词 The Evidence of Count and Countess Andrenyi | 东方快车谋杀案
7 / 7
"You belong to the League of Nations?"
查看中文翻译
Poirot bowed once more.
查看中文翻译
"We will not detain you further, Madame. You see, it was not so very terrible."
查看中文翻译
"I speak a leetle, yes." Her accent was charming.
查看中文翻译
"I am not a Yugo-Slavian detective, Madame. I am an international detective."
查看中文翻译
"Shall we now see the Italian?"
查看中文翻译
"Elle est jolie femme," said M. Bouc appreciatively. He sighed. "Well, that did not advance us much."
查看中文翻译
"I thought there were no detectives on the train when it passed through Yugo-Slavia -- not until one got to Italy."
查看中文翻译
She smiled, inclined her head and departed.
查看中文翻译
"I belong to the world, Madame," said Poirot dramatically. He went on, "I work mainly in London. You speak English?" he added in that language.
查看中文翻译
"No," said Poirot. "Two people who saw nothing and heard nothing."
查看中文翻译
Poirot did not reply for a moment. He was studying a grease spot on a Hungarian diplomatic passport.
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类