第二十七章: 匈牙利护照上的油渍 The Grease Spot on a Hungarian Passport | 东方快车谋杀案
1 / 9
Poirot shared a table with M. Bouc and the doctor.
查看中文翻译
The company assembled in the restaurant car was a very subdued one. They spoke little. Even the loquacious Mrs. Hubbard was unnaturally quiet. She murmured as she sat: "I don't feel as though I've got the heart to eat anything," and then partook of everything offered her, encouraged by the Swedish lady, who seemed to regard her as a special charge.
查看中文翻译
When they rose at length and moved in the direction of the door, Poirot sprang up and followed them.
查看中文翻译
"Pardon, Madame, you have dropped your handkerchief."
查看中文翻译
Before the meal was served Poirot had caught the chief attendant by the sleeve and murmured something to him. Constantine had a pretty good guess what the instructions had been, as he noticed that the Count and Countess Andrenyi were always served last and that at the end of the meal there was a delay in making out their bill. It therefore came about that the Count and Countess were the last left in the restaurant car.
查看中文翻译
He was holding out to her the tiny monogrammed square.
查看中文翻译
第二十七章: 匈牙利护照上的油渍 The Grease Spot on a Hungarian Passport | 东方快车谋杀案
2 / 9
"Perfectly sure, Monsieur."
查看中文翻译
"And yet, Madame, it has your initial -- the initial H."
查看中文翻译
The Count made a sudden movement. Poirot ignored him. His eyes were fixed on the Countess's face.
查看中文翻译
"I think not. Your name is Helena -- not Elena. Helena Goldenberg, the younger daughter of Linda Arden -- Helena Goldenberg, the sister of Mrs. Armstrong."
查看中文翻译
The Count burst out furiously: "I demand, Monsieur, by what right you --"
查看中文翻译
Looking steadily at him she replied: "I do not understand, Monsieur. My initials are E. A."
查看中文翻译
There was a dead silence for a minute or two. Both the Count and Countess had gone deadly white.
查看中文翻译
She took it, glanced at it, then handed it back to him. "You are mistaken, Monsieur, that is not my handkerchief."
查看中文翻译
"Not your handkerchief? Are you sure?"
查看中文翻译
Poirot said in a gentler tone: "It is of no use denying. That is the truth, is it not?"
查看中文翻译
She interrupted him, putting up a small hand towards his mouth.
查看中文翻译
"No, Rudolph. Let me speak. It is useless to deny what this gentleman says. We had better sit down and talk the matter out."
查看中文翻译
第二十七章: 匈牙利护照上的油渍 The Grease Spot on a Hungarian Passport | 东方快车谋杀案
3 / 9
"In fact, all that your husband and you told me was a tissue of lies."
查看中文翻译
"I am glad you admit the fact so freely, Madame. Will you now tell me your reasons for so doing and also for altering your Christian name on your passport."
查看中文翻译
"Monsieur," cried the Count angrily.
查看中文翻译
"No."
查看中文翻译
Helena said quietly: "Surely, M. Poirot, you can guess my reason -- our reason. This man who was killed is the man who murdered my baby niece, who killed my sister, who broke my brother-in-law's heart. Three of the people I loved best and who made up my home -- my world!"
查看中文翻译
The Count was silenced. He obeyed the gesture of her hand they both sat down opposite Poirot.
查看中文翻译
"You did not acquaint me with that fact this morning, Madame la Comtesse."
查看中文翻译
"Do not be angry, Rudolph. M. Poirot puts the fact rather brutally, but what he says is undeniable."
查看中文翻译
"Your statement, Monsieur, is quite true," said the Countess. "I am Helena Goldenberg, the younger sister of Mrs. Armstrong."
查看中文翻译
"That was my doing entirely," put in the Count.
查看中文翻译
Her voice had changed. It still had the southern richness of tone, but it had become suddenly more clear cut and incisive. It was, for the first time, a definitely American voice.
查看中文翻译
第二十七章: 匈牙利护照上的油渍 The Grease Spot on a Hungarian Passport | 东方快车谋杀案
4 / 9
Her voice rang out passionately. She was a true daughter of that mother, the emotional force of whose acting had moved huge audiences to tears.
查看中文翻译
She went on more quietly. "Of all the people on the train, I alone had probably the best motive for killing him."
查看中文翻译
"I swear to you, M. Poirot, and my husband knows and will swear also -- that, much as I may have been tempted to do so, I never lifted a hand against that man."
查看中文翻译
"On my word of honour," repeated the Count.
查看中文翻译
"And you did not kill him, Madame?"
查看中文翻译
"I too, gentlemen," said the Count. "I give you my word of honour that last night Helena never left her compartment. She took a sleeping draught exactly as I said. She is utterly and entirely innocent."
查看中文翻译
Poirot looked from one to the other of them.
查看中文翻译
Poirot shook his head slightly.
查看中文翻译
"And yet you took it upon yourself to alter the name in the passport?"
查看中文翻译
"Monsieur Poirot," the Count spoke earnestly and passionately. "Consider my position. Do you think I could stand the thought of my wife dragged through a sordid police case. She was innocent, I knew it, but what she said was true -- because of her connection with the Armstrong family she would have been immediately suspected. She would have been questioned -- arrested, perhaps. Since some evil chance had taken us on the same train as this man Ratchett, there was, I felt sure, but one thing for it. I admit, Monsieur, that I lied to you -- all, that is, save in one thing. My wife never left her compartment last night."
查看中文翻译
第二十七章: 匈牙利护照上的油渍 The Grease Spot on a Hungarian Passport | 东方快车谋杀案
5 / 9
He spoke with an earnestness that it was hard to gainsay.
查看中文翻译
"That handkerchief is not mine, Monsieur," said the Countess.
查看中文翻译
"I do not say that I disbelieve you, Monsieur," said Poirot slowly. "Your family is, I know, a proud and ancient one. It would be bitter indeed for you to have your wife dragged into an unpleasant police case. With that I can sympathize. But how, then, do you explain the presence of your wife's handkerchief actually in the dead man's compartment?"
查看中文翻译
"In spite of the initial. I have handkerchiefs not unlike that, but not one that is exactly of that pattern. I know, of course that I cannot hope to make you believe me, but I assure you that it is so. That handkerchief is not mine."
查看中文翻译
"It may have been placed there by someone in order to incriminate you?"
查看中文翻译
"In spite of the initial H?"
查看中文翻译
She spoke with great earnestness. "Then why, if the handkerchief was not yours, did you alter the name in the passport?"
查看中文翻译
She smiled a little. "You are enticing me to admit that, after all, it is mine? But indeed, M. Poirot, it isn't."
查看中文翻译
第二十七章: 匈牙利护照上的油渍 The Grease Spot on a Hungarian Passport | 东方快车谋杀案
6 / 9
The Count answered this.
查看中文翻译
"You have, M. le Comte, the makings of a very fine criminal," remarked Poirot dryly. "A great natural ingenuity, and an apparently remorseless determination to mislead justice."
查看中文翻译
"Because we heard that a handkerchief had been found with the initial H on it. We talked the matter over together before we came to be interviewed. I pointed out to Helena that if it were seen that her Christian name began with an H she would immediately be subjected to much more rigorous questioning. And the thing was so simple -- to alter Helena to Elena was easily done."
查看中文翻译
Her voice was lovely -- deep -- rich -- pleading, the voice of the daughter of Linda Arden the actress.
查看中文翻译
"Oh, no, no," the girl leaned forward. 'M. Poirot, he's explained to you how it was." She broke from French into English. "I was scared -- absolutely dead scared, you understand. It had been so awful -- that time -- and to have it all raked up again. And to be suspected and perhaps thrown into prison. I was just scared stiff, M. Poirot. Can't you understand at all?"
查看中文翻译
第二十七章: 匈牙利护照上的油渍 The Grease Spot on a Hungarian Passport | 东方快车谋杀案
7 / 9
"If I am to believe you, Madame -- and I do not say that I will not believe you -- then you must help me."
查看中文翻译
Poirot looked gravely at her.
查看中文翻译
"Yes. The reason for the murder lies in the past -- in that tragedy which broke up your home and saddened your young life. Take me back into the past, Mademoiselle, that I may find there the link that explains the whole thing."
查看中文翻译
"What can there be to tell you? They are all dead." She repeated mournfully. "All dead -- all dead -- Robert, Sonia -- darling, darling Daisy. She was so sweet -- so happy -- she had such lovely curls. We were all just crazy about her."
查看中文翻译
"Poor Susanne? Yes, I had forgotten about her. The police questioned her. They were convinced she had something to do with it. Perhaps she had -- but if so, only innocently. She had, I believe, chatted idly with someone, giving information as to the time of Daisy's outings. The poor thing got terribly wrought up -- she thought she was being held responsible." She shuddered. "She threw herself out of the window. Oh it was horrible."
查看中文翻译
"There was another victim, Madame. An indirect victim, you might say."
查看中文翻译
"Help you?"
查看中文翻译
第二十七章: 匈牙利护照上的油渍 The Grease Spot on a Hungarian Passport | 东方快车谋杀案
8 / 9
"You yourself -- you were a young girl at the time -- did you have no one to superintend your studies or to look after you?"
查看中文翻译
"It's absurd, but I can't remember -- we all called her Susanne. A pretty laughing girl. She was devoted to Daisy."
查看中文翻译
"What about Princess Dragomiroff?"
查看中文翻译
"What was her last name?"
查看中文翻译
"Now, Madame, I want you to think carefully before you answer this question. Have you, since you were on this train, seen anyone that you recognized?"
查看中文翻译
"Yes."
查看中文翻译
"Who was the nurse?"
查看中文翻译
"What nationality was she, Madame?"
查看中文翻译
She buried her face in her hands.
查看中文翻译
"She was French."
查看中文翻译
Helena pondered deeply. Then she said: "No -- I am sure -- there is no one."
查看中文翻译
She stared at him. "I? No, no one at all."
查看中文翻译
"Oh, her? I know her, of course. I thought you meant anyone -- anyone from -- from that time."
查看中文翻译
"She was a trained hospital nurse. Stengelberg her name was. She, too, was devoted to Daisy -- and to my sister."
查看中文翻译
"She was the nurserymaid, was she not?"
查看中文翻译
"So I did, Madame. Now think carefully. Some years have passed, remember. The person might have altered their appearance."
查看中文翻译
第二十七章: 匈牙利护照上的油渍 The Grease Spot on a Hungarian Passport | 东方快车谋杀案
9 / 9
"Miss Freebody."
查看中文翻译
"What was her name?"
查看中文翻译
"Oh, yes, I had a dragon -- a sort of governess to me and secretary to Sonia combined. She was English or rather Scotch -- a big, red-haired woman."
查看中文翻译
"And there were no other inmates of the house?"
查看中文翻译
"Young or old?"
查看中文翻译
"She seemed frightfully old to me. I suppose she couldn't have been more than forty. Susanne, of course, used to look after my clothes and maid me."
查看中文翻译
She replied earnestly:
查看中文翻译
"No one, Monsieur. No one at all."
查看中文翻译
"Only servants."
查看中文翻译
"And you are certain -- quite certain, Madame -- that you have recognized no one on the train?"
查看中文翻译

阅读难度

小说篇幅

小说分类