Karenin gave birth to two rolls and a bee. He stared, amazed, at his own progeny. The rolls were utterly serene, but the bee staggered about as if drugged, then flew up and away.
查看中文翻译
Or so it happened in Tereza's dream. She told it to Tomas the minute he woke up, and they both found a certain consolation in it. It transformed Karenin's illness into a pregnancy and the drama of giving birth into something both laughable and touching: two rolls and a bee.
查看中文翻译
She went off without him. Where's Karenin? asked the woman behind the counter, who had Karenin's roll ready as usual. Tereza carried it home herself in her bag, She pulled it out and showed it to him while still in the doorway. She wanted him to come and fetch it. But he just lay there motionless.
查看中文翻译
She again fell prey to illogical hopes. She got out of bed and put on her clothes. Here, too, her day began with a trip to the shop for milk, bread, rolls. But when she called Karenin for his walk that morning, he barely raised his head. It was the first time that he had refused to take part in the ritual he himself had forced upon them.
查看中文翻译
Those yelps were Karenin's smile, and they wanted it to last as long as possible. So Tomas crawled back to him and tore off the end of the roll sticking out of Karenin's mouth. Their faces were so close that Tomas could smell the dog's breath, feel the long hairs on Karenin's muzzle tickling him. The dog gave out another yelp and his mouth twitched; now they each had half a roll between their teeth. Then Karenin made an old tactical error: he dropped his half in the hope of seizing the half in his master's mouth, forgetting, as always, that Tomas was not a dog and had hands. Without letting his half of the roll out of his mouth, Tomas picked up the other half from the floor.
查看中文翻译
Karenin followed him with his eyes, which seemed to show a glimmer of interest, but he did not pick himself up. Tomas brought his face right up to his muzzle.
查看中文翻译
Tomas saw how unhappy Tereza was. He put the roll in his mouth and dropped down on all fours opposite Karenin. Then he slowly crawled up to him.
查看中文翻译
Without moving his body, the dog took the end of the roll sticking out of Tomas's mouth into his own. Then Tomas let go of his end so that Karenin could eat it all.
查看中文翻译
Still on all fours, Tomas retreated a little, arched his back, and started yelping, making believe he wanted to fight over the roll. After a short while, the dog responded with some yelps of his own. At last! What they were hoping for! Karenin feels like playing! Karenin hasn't lost the will to live!
查看中文翻译
Tomas! Tereza cried. You're not going to take his roll away from him, are you?
查看中文翻译
Tomas laid both halves on the floor in front of Karenin, who quickly gulped down the first and held the second in his mouth for an ostentatiously long time, flaunting his victory over the two of them.
查看中文翻译
Standing there watching him, they thought once more that he was smiling and that as long as he kept smiling he had a motive to keep living despite his death sentence.
查看中文翻译
Tereza went and opened the cupboard to rummage for the long-abandoned, long-forgotten camera. One day we'll be glad to have the pictures, Tomas went on. Karenin has been an important part of our life.
查看中文翻译
The next day his condition actually appeared to have improved. They had lunch. It was the time of day when they normally took him out for a walk. His habit was to start running back and forth between them restlessly. On that day, however, Tereza picked up the leash and collar only to be stared at dully. They tried to look cheerful (for and about him) and pep him up a bit, and after a long wait he took pity on them, tottered over on his three legs, and let her put on the collar.
查看中文翻译
I know you hate the camera, Tereza, said Tomas, but take it along today, will you?
查看中文翻译
They walked along in silence. Silence was the only way of not thinking about Karenin in the past tense. They did not let him out of their sight; they were with him constantly, waiting for him to smile. But he did not smile; he merely walked with them, limping along on his three legs.
查看中文翻译
The camera lay directly in front of her on the cupboard floor, but she would not bend to pick it up. I won't take it along. I refuse to think about losing Karenin. And you refer to him in the past tense!
查看中文翻译
That's all right, said Tereza mildly. I catch myself thinking about him in the past tense all the time. I keep having to push it out of my mind. That's why I won't take the camera.
查看中文翻译
I'm sorry, said Tomas.
查看中文翻译
It was sad, what she said, yet without realizing it they were happy. They were happy not in spite of their sadness but thanks to it. They were holding hands and both had the same image in their eyes: a limping dog who represented ten years of their lives.
查看中文翻译
What do you mean, 'has been'? said Tereza as if she had been bitten by a snake.
查看中文翻译
He's just doing it for us, said Tereza. He didn't want to go for a walk. He's just doing it to make us happy.
查看中文翻译
When he came back later, she asked him nonchalantly whether the mail had come.
查看中文翻译
Hearing the door open, he slipped it in among some other papers, but she saw him do it. On her way out of the room she also noticed him stuffing the letter into his pocket. But he forgot about the envelope. As soon as she was alone in the house, she studied it carefully. The address was written in an unfamiliar hand, but it was very neat and she guessed it to be a woman's.
查看中文翻译
No, said Tomas, and filled Tereza with despair, a despair all the worse for her having grown unaccustomed to it. No, she did not believe he had a secret mistress in the village. That was all but impossible. She knew what he did with every spare minute. He must have kept up with a woman in Prague who meant so much to him that he thought of her even if she could no longer leave the smell of her groin in his hair. Tereza did not believe that Tomas meant to leave her for the woman, but the happiness of their two years in the country now seemed besmirched by lies.
查看中文翻译
They walked a bit farther. Then, to their great disappointment, Karenin stopped and turned. They had to go back.
查看中文翻译
Perhaps that day or perhaps the next Tereza walked in on Tomas reading a letter.
查看中文翻译
What are you doing? Tomas asked, surprising her just as she had surprised him reading the letter a few hours earlier.
查看中文翻译
Karenin was lying in a corner whimpering. Tereza went out into the garden. She looked down at a patch of grass between two apple trees and imagined burying Karenin there. She dug her heel into the earth and traced a rectangle in the grass. That was where his grave would be.
查看中文翻译
She did not answer.
查看中文翻译
Transported mentally into the future, a future without Karenin, Tereza felt abandoned.
查看中文翻译
Is that a grave for Karenin?
查看中文翻译
An old thought came back to her: Her home was Karenin, not Tomas. Who would wind the clock of their days when he was gone?
查看中文翻译
Her silence grated on him. He exploded. First you blame me for thinking of him in the past tense, and then what do you do? You go and make the funeral arrangements!
查看中文翻译
Tomas retreated into his room, slamming the door behind him.
查看中文翻译
She turned her back on him.
查看中文翻译
She gave no answer. He noticed her hands trembling for the first time in many months. He grabbed hold of them. She pulled away from him.
查看中文翻译
It is thus divided, each alone, that, sad to say, they remained with him until his last hour.
查看中文翻译
She knew she was being unfair (the dog was not asleep); she knew she was acting like the most vulgar of women, the kind that is out to cause pain and knows how.
查看中文翻译
Tereza went in and opened it. Instead of thinking about yourself all the time, you might at least have some consideration for him, she said. He was asleep until you woke him. Now he'll start whimpering again.
查看中文翻译
Tomas tiptoed into the room where Karenin was lying, but she would not leave him alone with the dog. They both leaned over him, each from his own side. Not that there was a hint of reconciliation in the move. Quite the contrary. Each of them was alone. Tereza with her dog, Tomas with his.
查看中文翻译