The little girl appeared to be Asian, maybe five or six years old, with a beautiful cinnamon complexion, hair the color of a dark plum, a small flat nose, full lips that spread joyfully over her gapped teeth, and the most arresting eyes, as black as a seal's hide, with a pinhead of white serving as a pupil. She smiled and flapped her hands excitedly until Eddie edged one step closer, whereupon she presented herself.
查看中文翻译
"Tala," she said, offering her name, her palms on her chest.
查看中文翻译
"Baro," she said.
查看中文翻译
"Tala," Eddie repeated.
查看中文翻译
"Baro."
查看中文翻译
She smiled as if a game had begun. She pointed to her embroidered blouse, loosely slung over her shoulders and wet with the river water.
查看中文翻译
She touched the woven red fabric that wrapped around her torso and legs. "Saya."
查看中文翻译
"Saya."
查看中文翻译
None of the other children seemed to notice him. They splashed and rolled and collected stones from the river's floor. Eddie watched one boy rub a stone over the body of another, down his back, under his arms.
查看中文翻译
Then came her cloglike shoes --"bakya"-- then the iridescent seashells by her feet --"capiz"-- then a woven bamboo mat --"banig"-- that was laid out before her. She motioned for Eddie to sit on the mat and she sat, too, her legs curled underneath her.
查看中文翻译
"My ina say to wait inside the nipa. My ina say to hide."
查看中文翻译
She took it and smiled -- a smile Eddie had seen a thousand times.
查看中文翻译
Her voice was flat, like a child reciting a lesson.
查看中文翻译
"You burn me. You make me fire."
查看中文翻译
"Mommies," she said.
查看中文翻译
"These?" he said. He pulled them out and twisted them together, as he had done in his days at the pier. She rose to her knees to examine the process. His hands shook.
查看中文翻译
Eddie felt his jaw tighten.
查看中文翻译
"Washing," the girl said. "Like our inas used to do."
查看中文翻译
"You see? It's a…" he finished the last twist "… dog."
查看中文翻译
"You like that?" he said.
查看中文翻译
"You burn me," she said.
查看中文翻译
"What did you say?"
查看中文翻译
Eddie had heard many children in his life, but in this one's voice, he detected none of the normal hesitation toward adults. He wondered if she and the other children had chosen this riverbank heaven, or if, given their short memories, such a serene landscape had been chosen for them.
查看中文翻译
She studied Eddie's face.
查看中文翻译
"Inas?" Eddie said.
查看中文翻译
She pointed to Eddie's shirt pocket. He looked down. Pipe cleaners.
查看中文翻译
Eddie lowered his voice, his words slow and deliberate.
查看中文翻译
"Sundalong?"
查看中文翻译
She looked up.
查看中文翻译
"Sundalong" she said.
查看中文翻译
"What… were you hiding from, little girl?"
查看中文翻译
Eddie swallowed. His hands trembled. He looked into her deep, black eyes and he tried to smile, as if it were a medicine the little girl needed.
查看中文翻译
"Tala…" he whispered.
查看中文翻译
Eddie felt the word like a knife in his tongue. Images flashed through his head. Soldiers. Explosions. Morton. Smitty. The Captain. The flamethrowers.
查看中文翻译
"You burn me. You make me fire."
查看中文翻译
"Why are you here, in heaven?"
查看中文翻译
She lowered the animal.
查看中文翻译
"Tala," she said, smiling at her own name.
查看中文翻译
"The nipa. Ina say be safe there. Wait for her. Be safe. Then big noise. Big fire. You burn me." She shrugged her narrow shoulders. "Not safe."
查看中文翻译
She fingered the pipe-cleaner dog, then dipped it in the water.
查看中文翻译
Eddie felt a pounding behind his eyes. His head began to rush. His breathing quickened.
查看中文翻译
"Soldier."
查看中文翻译
She smiled back, but this only made him fall apart. His face collapsed, and he buried it in his palms. His shoulders and lungs gave way. The darkness that had shadowed him all those years was revealing itself at last, it was real, flesh and blood, this child, this lovely child, he had killed her, burned her to death, the bad dreams he'd suffered, he'd deserved every one. He had seen something! That shadow in the flame! Death by his hand! By his own fiery hand! A flood of tears soaked through his fingers and his soul seemed to plummet.
查看中文翻译
"You were in the Philippines… the shadow… in that hut…"
查看中文翻译
He wailed then, and a howl rose within him in a voice he had never heard before, a howl from the very belly of his being, a howl that rumbled the river water and shook the misty air of heaven. His body convulsed, and his head jerked wildly, until the howling gave way to prayerlike utterances, every word expelled in the breathless surge of confession: "I killed you, I KILLED YOU," then a whispered "forgive me," then, "FORGIVE ME, OH, GOD…" and finally, "What have I done… WHAT HAVE I DONE?…"
查看中文翻译
At some point, when his anguish had quieted, Eddie felt a tapping on his shoulder. He looked up to see Tala holding out a stone.
查看中文翻译
"You wash me," she said. She stepped into the water and turned her back to Eddie. Then she pulled the embroidered baro over her head.
查看中文翻译
He wept and he wept, until the weeping drained him to a shiver. Then he shook silently, swaying back and forth. He was kneeling on a mat before the little dark-haired girl, who played with her pipe-cleaner animal along the bank of the flowing river.
查看中文翻译
He recoiled. Her skin was horribly burned. Her torso and narrow shoulders were black and charred and blistered. When she turned around, the beautiful, innocent face was covered in grotesque scars. Her lips drooped. Only one eye was open. Her hair was gone in patches of burned scalp, covered now by hard, mottled scabs.
查看中文翻译
Eddie dragged himself into the river. He took the stone. His fingers trembled.
查看中文翻译
"You wash me," she said again, holding out the stone.
查看中文翻译
She raised her charred hand and Eddie gripped it gently and slowly rubbed the stone along her forearm, until the scars began to loosen. He rubbed harder; they peeled away. He quickened his efforts until the singed flesh fell and the healthy flesh was visible. Then he turned the stone over and rubbed her bony back and tiny shoulders and the nape of her neck and finally her cheeks and her forehead and the skin behind her ears.
查看中文翻译
"I don't know how…" he mumbled, barely audible. "I never had children…"
查看中文翻译
When she opened her eyes, their whites flashed out like beacons. "I am five," she whispered.
查看中文翻译
She leaned backward into him, resting her head on his collarbone, shutting her eyes as if falling into a nap. He traced gently around the lids. He did the same with her drooped lips, and the scabbed patches on her head, until the plum-colored hair emerged from the roots and the face that he had seen at first was before him again.
查看中文翻译
"Why am I sad?" he whispered. "Here?"
查看中文翻译
A warm breeze blew. A tear rolled down Eddie's face. Tala studied it the way a child studies a bug in the grass. Then she spoke to the space between them.
查看中文翻译
"Why sad?" she said.
查看中文翻译
She pointed down. "There."
查看中文翻译
Eddie lowered the stone and shuddered in short, gasping breaths. "Five… uh-huh… Five years old?…"
查看中文翻译
She shook her head no. She held up five fingers. Then she pushed them against Eddie's chest, as if to say your five. Your fifth person.
查看中文翻译
She nodded.
查看中文翻译
Tala plucked the pipe-cleaner dog from the water.
查看中文翻译
Eddie sobbed, a final vacant sob, as if his chest were empty. He had surrendered all barriers; there was no grownup-to-child talk anymore. He said what he always said, to Marguerite, to Ruby, to the Captain, to the Blue Man, and, more than anyone, to himself.
查看中文翻译
"Where? At Ruby Pier?"
查看中文翻译
"I was sad because I didn't do anything with my life. I was nothing. I accomplished nothing. I was lost. I felt like I wasn't supposed to be there."
查看中文翻译
"Fixing rides? That was my existence?" He blew a deep breath.
查看中文翻译
"Supposed to be there," she said.
查看中文翻译
She tilted her head, as if it were obvious.
查看中文翻译
"Push," Tala said.
查看中文翻译
"Is where you were supposed to be," she said, and then she touched his shirt patch with a small laugh and added two words, "Eddie Main-ten-ance."
查看中文翻译
Eddie shut his eyes in denial. "But I felt her hands," he said. "It's the only thing I remember. I couldn't have pushed her. I felt her hands."
查看中文翻译
"Tala?" he whispered.
查看中文翻译
She looked up.
查看中文翻译
"The little girl at the pier? Do you know about her?"
查看中文翻译
She wiggled the dog against his shirt.
查看中文翻译
Eddie slumped in the rushing water. The stones of his stories were all around him now, beneath the surface, one touching another. He could feel his form melting, dissolving, and he sensed that he did not have long, that whatever came after the five people you meet in heaven, it was upon him now.
查看中文翻译
Tala stared at her fingertips. She nodded yes.
查看中文翻译
"Did I save her? Did I pull her out of the way?"
查看中文翻译
Eddie shivered. His head dropped. So there it was. The end of his story.
查看中文翻译
He looked up. "Push?"
查看中文翻译
"Children," she said. "You keep them safe. You make good for me."
查看中文翻译
"Push her legs. No pull. You push. Big thing fall. You keep her safe."
查看中文翻译
Tala shook her head. "No pull."
查看中文翻译
"Why?"
查看中文翻译
"Not her hands," she said. "My hands. I bring you to heaven. Keep you safe."
查看中文翻译
Tala smiled and scooped up river water, then placed her small wet fingers in Eddie's adult grip. He knew right away they had been there before.
查看中文翻译
He was nothing now, a leaf in the water, and she pulled him gently, through shadow and light, through shades of blue and ivory and lemon and black, and he realized all these colors, all along, were the emotions of his life. She drew him up through the breaking waves of a great gray ocean and he emerged in brilliant light above an almost unimaginable scene:
查看中文翻译
With that, the river rose quickly, engulfing Eddie's waist and chest and shoulders. Before he could take another breath, the noise of the children disappeared above him, and he was submerged in a strong but silent current. His grip was still entwined with Tala's, but he felt his body being washed from his soul, meat from the bone, and with it went all the pain and weariness he ever held inside him, every scar, every wound, every bad memory.
查看中文翻译
There was a pier filled with thousands of people, men and women, fathers and mothers and children -- so many children -- children from the past and the present, children who had not yet been born, side by side, hand in hand, in caps, in short pants, filling the boardwalk and the rides and the wooden platforms, sitting on each other's shoulders, sitting in each other's laps. They were there, or would be there, because of the simple, mundane things Eddie had done in his life, the accidents he had prevented, the rides he had kept safe, the unnoticed turns he had affected every day. And while their lips did not move, Eddie heard their voices, more voices than he could have imagined, and a peace came upon him that he had never known before. He was free of Tala's grasp now, and he floated up above the sand and above the boardwalk, above the tent tops and spires of the midway toward the peak of the big, white Ferris wheel, where a cart, gently swaying, held a woman in a yellow dress -- his wife, Marguerite, waiting with her arms extended. He reached for her and he saw her smile and the voices melded into a single word from God: Home.
查看中文翻译