死去活来
死去活来的解释、用法、故事出处与翻译
成语拼音:sǐ qù huó lái
成语注音:ㄙㄧˇ ㄑㄩˋ ㄏㄨㄛˊ ㄌㄞˊ
成语简拼:sqhl
成语繁体:死去活來
成语解释:指因极度的疼痛或悲哀;晕过去;又活过来。多形容被打得很惨;或哭得很厉害。
成语出处:《京本通俗小说 错斩崔宁》:“当下众人将那崔宁与小娘子死去活来拷打一顿。”
常用程度:常用成语
感情色彩:中性成语
成语用法:联合式;作谓语、补语;含贬义
成语结构:联合式成语
产生年代:古代成语
成语辨形:活,不能写作“和”。
成语辨析:~与“半死不活”区别在于:~指极度悲痛或被打得极其疼痛的样子;“半死不活”指被折磨得程度很重或形容人没有活力。
近 义 词:痛不欲生 寻死觅活
反 义 词:不痛不痒
成语造句:柳知府已经吓得死去活来。(清 李宝嘉《文明小史》第三回)
英语翻译:hovering between life and death <be half dead and half alive>
日语翻译:極(きわ)めて悲(かな)しんだり苦(くる)しんだりするさま,艖(み)も世(よ)もないほど
其他语言:<法>errer entre la vie et la mort <tomber en syncope>
成语谜语:转世;终生;屠宰场
词典解释:查询死去活来在国语词典中的解释和网络释义