洗心革面
洗心革面的解释、用法、故事出处与翻译
成语拼音:xǐ xīn gé miàn
成语注音:ㄒㄧˇ ㄒㄧㄣ ㄍㄜˊ ㄇㄧㄢˋ
成语简拼:xxgm
成语繁体:洗心革靣
成语解释:洗心:消除邪恶的思想;革面:改变旧的面目。比喻彻底悔改;重新做人。
成语出处:晋 葛洪《抱朴子》:“洗心而革面者,必若清波之涤轻尘。”
常用程度:常用成语
感情色彩:中性成语
成语用法:联合式;作谓语;含褒义
成语结构:联合式成语
产生年代:古代成语
成语辨形:洗,不能写作“冼”。
成语辨析:见“脱胎换骨”(967页)。
近 义 词:改过自新 痛改前非
反 义 词:顽固不化 死不改悔
成语造句:除非它真能放弃传统意识,完全洗心革面,重新做起。(闻一多《神话与诗 文学的历史动向》)
英语翻译:turn over a new leaf
日语翻译:心(こころ)を改(あらた)めて蕬生(こうせい)する
俄语翻译:внутренне переродиться
其他语言:<德>sich zum Besseren bekehren <den alten Adam ausziehen><法>réformer à fond sa conduite <s'amender radicalement>
成语谜语:澄清思路再谋皮
词典解释:查询洗心革面在国语词典中的解释和网络释义