卸磨杀驴
卸磨杀驴的解释、用法、故事出处与翻译
成语拼音:xiè mò shā lǘ
成语简拼:xmsl
成语繁体:卸磨殺驢
成语解释:磨完东西后;把拉磨的驴卸下来杀掉。比喻把曾经为自己出过力的人一脚踢开。
成语出处:刘绍棠《狼烟》:“只怕归队以后,打下萍水县城,他就得卸磨杀驴。”
常用程度:常用成语
感情色彩:贬义成语
成语用法:连动式;作谓语、分句;含贬义
成语结构:连动式成语
产生年代:当代成语
成语正音:杀,不能读作“sā”。
成语辨形:卸,不能写作“谢”。
近 义 词:过河拆桥 翻脸无情
反 义 词:感恩戴德 一往情深
成语造句:封建帝王为了维护自己的统治,对于帮助自己篡权夺位的人,往往采取卸磨杀驴的手段来处置。
英语翻译:get rid of somebody as soon as he has done his job
词典解释:查询卸磨杀驴在国语词典中的解释和网络释义