流落他乡
流落他乡的解释、用法、故事出处与翻译
成语拼音:liú luò tā xiāng
成语简拼:lltx
成语繁体:流落他鄉
成语解释:他乡:不是自己的故乡;外地。被迫离开家乡;漂泊在外地。
成语出处:宋 释普济《五灯会元》:“舍父逃走,流落他乡,撞东磕西,苦哉,阿弥陀佛。”
常用程度:常用成语
感情色彩:贬义成语
成语用法:动宾式;作谓语、定语;含贬义
成语结构:动宾式成语
产生年代:古代成语
成语正音:落,不能读作“là”。
成语辨形:流,不能写作“留”。
近 义 词:流离失所 流离颠沛
反 义 词:安居乐业 安家立业 安家落户
成语造句:魏孝淳《杨柳怨》:“这种流落他乡的酸甜苦辣,又有谁能理解,谁能同情?
英语翻译:drift about <wander about destitute>
日语翻译:異郷にさすらう
俄语翻译:скитаться по чужим краям
其他语言:<德>Heim und Hof verlassen und in der Fremde leben müssen
词典解释:查询流落他乡在国语词典中的解释和网络释义