矢在弦上
矢在弦上的解释、用法、故事出处与翻译
成语拼音:shǐ zài xián shàng
成语简拼:szxs
成语繁体:矢在絃上
成语解释:箭已搭在弦上。比喻为形势所迫,不得不采取某种行动。
成语出处:三国 魏 陈琳《为袁绍檄豫州》注引《魏志》:“矢在弦上,不可不发。”
常用程度:常用成语
感情色彩:中性成语
成语用法:作宾语、定语;指情况危急
成语结构:主谓式成语
产生年代:古代成语
近 义 词:箭在弦上 矢在弦上,不得不发
成语造句:郁达夫《大风圈外》:“但四海汹汹,革命的气运,早就成了矢在弦上,不得不发的局面。”
英语翻译:an arrow on the bowstring <cannot but go ahead>
成语故事:东汉末年,袁绍为了攻打曹操,让陈琳写一篇《为袁绍檄豫州》的檄文,列举曹操的罪状,大骂曹操祖宗三代。袁绍官渡之战败给曹操,陈琳也趁机投靠曹操。曹操问陈琳为什么写那篇檄文,陈琳说那时箭在弦上被袁绍所逼而写
词典解释:查询矢在弦上在国语词典中的解释和网络释义