报喜不报忧

报喜不报忧的解释、用法、故事出处与翻译

成语拼音:bào xǐ bù bào yōu
成语注音:ㄅㄠˋ ㄒㄧˇ ㄅㄨˋ ㄅㄠˋ ㄧㄡ
成语简拼:bxbby
成语繁体:報喜不報憂
成语解释:只说好的,不说坏的,实际上是说假话
成语出处:邓小平《在西南区新闻工作会议上的报告》:“过去报喜不报忧,现在也报忧了,这就可以医治自满和麻痹。”
常用程度:常用成语
感情色彩:中性成语
成语用法:作谓语、宾语、定语;指说假话
成语结构联合式成语
产生年代:当代成语
成语造句:浩然《艳阳天》第一章:“现在想要讨好、表功,故意跟自己报喜不报忧呢?”
英语翻译:spread only the good news and cover the bad
俄语翻译:говорить одно только хорошее и скрывáть плохое
其他语言:<德>Erfolge herausstreichen und Miβerfolge verschweigen<法>n'annoncer que les bonnes nouvelles
成语谜语:喜报
词典解释查询报喜不报忧在国语词典中的解释和网络释义

赞助商链接