虎口逃生
虎口逃生的解释、用法、故事出处与翻译
成语拼音:hǔ kǒu táo shēng
成语简拼:hkts
成语解释:从老虎嘴里逃脱出来。比喻从险境中逃出来。也作“虎口余生”。
成语出处:元 无名氏《朱砂担滴水浮沤记》第一折:“我如今在虎口逃生,急腾腾再不消停。”
常用程度:常用成语
感情色彩:中性成语
成语用法:主谓式;作谓语、定语、宾语;比喻从险境中逃出来
成语结构:紧缩式成语
产生年代:古代成语
成语正音:生,不能读作“shēn”。
成语辨形:生,不能写作“升”。
近 义 词:虎口余生
成语造句:我如今在虎口逃生,急腾腾再不消停。(元 无名氏《硃砂担》第一折)
英语翻译:escape with one's bare body <have a narrow escape>
俄语翻译:избежáть смертéльной опáсности
成语故事:宋朝湖州农民朱泰家贫,靠打柴为生养活家中老母。一次打柴途中碰到一只老虎,他被老虎扑在地上,他大喊:“我死了,老母怎么办?”老虎被吓跑。乡亲们赶来看他,庆贺他从老虎嘴里逃出,把他的名字改为朱虎残
词典解释:查询虎口逃生在国语词典中的解释和网络释义