混淆是非

混淆是非的解释、用法、故事出处与翻译

成语拼音:hùn xiáo shì fēi
成语注音:ㄏㄨㄣˋ ㄒㄧㄠˊ ㄕㄧˋ ㄈㄟ
成语简拼:hxsf
成语解释:把对的说成错的;把错的说成对的。比喻故意制造混乱;使是非不清。
成语出处:清 陶曾佑《论文学之势力及其关系》:“锢蔽见闻,淆混是非。”
常用程度:常用成语
感情色彩:贬义成语
成语用法:动宾式;作谓语、定语;含贬义
成语结构动宾式成语
产生年代:近代成语
成语正音:淆,不能读作“yáo”。
成语辨形:淆,不能写作“消”。
成语辨析:(一)~和“指鹿为马”都有“违背事实;不分是非”的意思;有时可通用。但“指鹿为马”完全是故意的;并时有咄咄逼人之势;~可以是故意的;也可以是无意的。(二)见“颠倒黑白”(244页)。
近 义 词颠倒是非 是非不分 混淆视听 
反 义 词泾渭分明 黑白分明 是非分明 
成语造句:那些人经常故意混淆是非,影响很坏。
英语翻译:confuse right and wrong
日语翻译:是非(ぜひ)混淆
俄语翻译:путать прáвду с непрáвдой
其他语言:<德>Recht in Unrecht verkehren <den Unterschied zwischen Recht und Unrecht verwischen>
成语谜语:以一当十
词典解释查询混淆是非在国语词典中的解释和网络释义

赞助商链接