蒙混过关

蒙混过关的解释、用法、故事出处与翻译

成语拼音:méng hùn guò guān
成语简拼:mhgg
成语繁体:蒙混過關
成语解释:用欺骗的手段逃避询问或审查。
成语出处:林予《雁飞塞北》第34章:“你是想靠这场大水来蒙混过关!不行,这一关你过不了。”
常用程度:常用成语
感情色彩:贬义成语
成语用法:连动式;作谓语、宾语;用欺骗的手段逃过关口
成语结构连动式成语
产生年代:当代成语
近 义 词混水摸鱼 
反 义 词真才实学 
成语造句:余华《高潮》:“他对自己能否继续蒙混过关越来越没有把握。”
英语翻译:deceive or mislead people <bluff it out>
日语翻译:人をごまかしてその場のがれをする
俄语翻译:выйти сухим из воды
其他语言:<德>sich durchmogeln <durch Vertuschung seiner Fehler davonkommen><法>se faufiler par ruse
成语谜语:吕子明白衣渡江
成语故事:春秋时期伍子胥在郑国劝阻楚国的太子建不要做晋国的内应没有成功,事发后他只好带着太子建的儿子逃往吴国,在路上官兵搜捕他们,他遇到神医扁鹊的弟子东皋公,一夜间须发全白了。东皋公让皇甫讷扮伍子胥,这样才蒙混过关到吴国
词典解释查询蒙混过关在国语词典中的解释和网络释义

赞助商链接