城狐社鼠

chéng hú shè shǔ ㄔㄥˊ ㄏㄨˊ ㄕㄜˋ ㄕㄨˇ
成语解释社:古时指土地神及其庙宇。以城墙为凭借的狐狸;以土地庙为依托的老鼠。比喻仗势作恶的小人。
成语出处《晋书 谢鲲传》:“对曰:‘隗诚始祸,然城狐社鼠也。’”
成语简拼chss
常用程度常用成语
感情色彩贬义成语
成语用法联合式;作宾语、定语;含贬义,比喻仗势作恶的小人
成语结构联合式成语
产生年代古代成语
成语辨形狐,不能写作“孤”。
近 义 词狐假虎威 
反 义 词光明正大 
成语例子以事论,则现在的教育界中实无豺虎,但有些城狐社鼠之流,那是当然不能免的。(鲁迅《华盖集 “公理”的把戏》)
英语翻译take advantage of one's or somebody else's power to do evils <the evildoes are like foxes in the city and rats in the temple>
成语谜语最不好处理的坏人
成语故事
  晋朝时候,朝廷上有个左将军叫王敦,他的长史官是谢辊,他俩常在一块议论朝廷上的事情。有一天,王敦对谢辊说:“刘隗这个人,奸邪作恶,危害国家,我想把这个恶人从君王身边除掉,以此来报效朝廷。你看行吗?”
  谢鲲想了一想,摇着头说:“使不得呀,刘隗的确是个坏人,但也是城狐社鼠啊!要挖掘狐狸,恐怕把城墙弄坏;要用火熏死老鼠,或用水灌死老鼠,又怕毁坏了神社庙宇。如今这个刘隗就好比那城上的狐狸、社庙里的老鼠。他是君王左右的近臣,势力相当大,又有君王作靠山,恐怕不容易除掉他。”王敦听了谢辊的话,虽然心里不高兴,也只好罢休。

从城狐社鼠开始成语接龙



词语解释

  1. [take advantage of one's or sb. else's power to do evils;the evildoes are like foxes in the city and rats in the temple] 要掏挖狐狸恐怕毁坏城池,要熏死老鼠恐怕烧灼社庙。比喻凭藉某种势力的庇护而作恶的人

    国语词典

    1. 以城墙为窝的狐狸,以土地庙为窝的老鼠。语本汉.刘向《说苑.卷一一.善说》:「且夫狐者,人之所攻也;鼠者,人之所熏也;臣未尝见稷狐见攻,社鼠见熏,何则?所托者然也。」比喻凭借权势而肆意为恶的人。《晋书.卷四九.谢鲲传》:「敦将为逆,谓鲲曰:『刘隗奸邪,将危社稷。吾欲除君侧之恶,匡主济时,何如?』对曰:『隗诚始祸,然城狐社鼠也。』」明.许自昌《水浒记.第一一出》:「城狐社鼠,扰朝廷,毒闾阎。」也作「社鼠城狐」。

      网络解释

      1. 城狐社鼠
        1. 城狐社鼠,读音是chenghusheshu,是一个汉语词语,释义是狐狸在城墙上打了一个洞便住在里面,老鼠在土地庙里打了个洞也住在里面。比喻依仗别人的势力胡作非为的坏人,一时难以驱除的小人。