投桃报李

tóu táo bào lǐ ㄊㄡˊ ㄊㄠˊ ㄅㄠˋ ㄌㄧˇ
成语解释意思是他送给我桃儿,我以李子回赠他。比喻友好往来或互相赠送东西。
成语出处《诗经 大雅 抑》:“投我以桃,报之以李。”
成语繁体投桃報李
成语简拼ttbl
常用程度常用成语
感情色彩中性成语
成语用法联合式;作谓语、定语;含褒义
成语结构联合式成语
产生年代古代成语
近 义 词礼尚往来 
成语例子周而复《上海的早晨》第四部:“唐仲笙对于徐义德的恭维不再谦辞,用投桃报李的方法把它接了下来。”
英语翻译return a favor with a favor <scratch my back,and I will scratch yours>
日语翻译ももを贈(おく)られたら返礼(へんれい)にすももを送(おく)る,親密(しんみつ)に艕際(こうさい)することの例(たと)え
俄语翻译отблагодарить подáрком за подáрок

从投桃报李开始成语接龙



词语解释

  1. [return a favor with a favor;scratch my back,and I will scratch yours] 投之以桃,报还以李。比喻彼此善来善往,以礼相待
    1. 投桃报李,虽怪不得大姐姐,然作此隐语,未免过于深刻。——《野叟曝言》

国语词典

  1. 你送桃子,我回赠以李子。语本《诗经.大雅.抑》:「投我以桃,报之以李。」后用以比喻彼此间的赠答。《野叟曝言.第三九回》:「投桃报李,虽怪不得大姐姐;然作此隐语,未免过于深刻。」也作「桃来李答」。

    网络解释

    1. 投桃报李 (成语)
      1. 投桃报李是一个成语,读音是tóu táo bào lǐ,比喻友好往来或互相赠送东西。出自《诗经·大雅·抑》。