火上加油

huǒ shàng jiā yóu ㄏㄨㄛˇ ㄕㄤˋ ㄐㄧㄚ ㄧㄡˊ
成语解释在一旁助威增加他人的愤怒或助长事态的发展
成语出处清·李宝嘉《官场现形记》第五回:“三荷包也不睬他,把他气得越发火上加油了。”
成语简拼hsjy
常用程度常用成语
感情色彩中性成语
成语用法作谓语、宾语;比喻有意扩大事态
成语结构偏正式成语
产生年代近代成语
近 义 词火上浇油 添油炽薪 
成语例子有人打架时应该从中劝阻,不应火上加油地喝彩。
英语翻译to hasten <add fuel over the fire>
日语翻译火に油(あぶら)を注(そそ)ぐ,事態(じたい)の発展(はってん)を助長(じょちょう)する
俄语翻译распалять
其他语言<德>ǒl ins Feuer gieβen<法>jeter de l'huile sur le feu <拉>alere flammam

从火上加油开始成语接龙



词语解释

  1. [to hasten;add fuel over the fire] 比喻增加人的愤怒或使事态更加严重。也说“火上浇油”
    1. 这个国家情况很槽,火上加油的是它又成了牺牲品

外语翻译

  • 英语:to add oil to the fire (idiom)​; fig. to aggravate a situation, to enrage people and make matters worse
  • 德语:Öl ins Feuer gießen (V)​
  • 法语:(expr. idiom.)​ jeter, mettre ou verser de l'huile sur le feu, aggraver la situation, envenimer le conflit

国语词典

  1. 比喻使事态更加扩张或恶化。《官场现形记.第五回》:「三荷包也不睬他,把他气得越发火上加油了」。也作「火上添油」、「火上浇油」。

    网络解释

    1. 火上加油
      1. 火上加油,读音 huǒ shàng jiā yóu,汉语成语。在燃烧的火头上再加上油。比喻有意增加他人的愤怒或助长事态的发展。亦形容性格暴躁。出自《官场现形记。