Lillie英 美 [ˈlɪli] n. (Lillie)人名;(英)利利;(瑞典)利耶 利利 |
Hmmm英 美 abbr. 六甲氧基甲基三聚氰胺;氨基树脂 |
helga英 美 [ˈhɛlgə] n. 海尔格(女子名) |
bantam英 [ˈbæntəm] 美 [ˈbæntəm] n. 矮脚鸡 |
Alun英 美 [ˈeɪlən] n. (Alun)人名;(英)阿伦 |
wetsuit英 [ˈwetsuːt] 美 [ˈwetsuːt] n. 潜水服;防寒泳衣;湿式保暖服 |
walkout英 [ˈwɔːkaʊt] 美 [ˈwɔːkaʊt] n. 罢工, 退席, 恋爱关系 [经] 罢工 |
tupperware英 ['tʌpə(r)ˌweə(r)] 美 ['tʌpərˌwer] n. [总称]塔珀家用塑料制品 |
tented英 [ˈtentɪd] 美 [ˈtentɪd] a. 以帐篷遮盖的, 在帐篷里宿营的, 成帐篷形的 |
temptress英 [ˈtemptrəs] 美 [ˈtemptrəs] n. 诱惑男人的女性 |
steadfastness英 美 n. 坚定, 稳当 |
punched英 [pʌntʃt] 美 [pʌntʃt] a. 穿孔, 无孔的 |
labia英 [ˈleɪbiə] 美 [ˈleɪbiə] 唇, 阴唇 [医] [拉]唇 |
intergenerational英 美 [ˌɪntərˈdʒɛnəˈreɪʃənəl] a. 两代人之间的 |
highlighted英 [ˈhaɪlaɪtɪd] 美 [ˈhaɪlaɪtɪd] a. 突出的 [计] 突出的 |
dodgem英 [ˈdɒdʒəm] 美 [ˈdɑːdʒəm] n. 躲闪车, 碰碰车 |
cordite英 [ˈkɔːdaɪt] 美 [ˈkɔːrdaɪt] n. 无烟线状火药 [化] 柯达炸药; 柯戴特(硝棉、硝化甘油、石油脂炸药) |
wiener英 [ˈwiːnə(r)] 美 [ˈwiːnər] n. <美>=frankfurter |
torah英 [ˈtɔːrɑː] 美 [ˈtɔːrɑː] n. 教导, 律法, <<旧约>>之首五卷 [法] 教训, 神论, 法律 |
Tobia英 美 n. (Tobia)人名;(西)托维亚;(意)托比亚 |
Hutchins英 美 [ˈhʌtˌtʃɪnz] n. (Hutchins)人名;(英)哈钦斯 |
Gere英 美 盖尔(人名) |
Feldman英 美 [ˈfɛldmən] n. (Feldman)人名;(英、法、芬、俄、匈、罗、瑞典)费尔德曼 费尔德曼 |
Dalkeith英 美 n. (Dalkeith)人名;(英)达尔基思 |
copperfield英 美 n. 科波菲尔(姓氏) |
Aloysius英 美 [ˌæloʊˈɪʃɪs] n. 阿洛伊修斯(m.) |
Alhambra英 美 [ælˈhæmbrə] 中古西班牙摩尔人(Moor)诸王的豪华宫殿 |
Ainslie英 美 安斯利区(位于澳大利亚堪培拉) |
silversmith英 [ˈsɪlvəsmɪθ] 美 [ˈsɪlvərsmɪθ] n. 银(器)匠 |
pampa英 美 n. (南美)大草原 |