postage-due stamp英 [ˈpəʊstɪdʒ djuː stæmp] 美 [ˈpoʊstɪdʒ duː stæmp] [法] 欠资邮票 |
postal address英 [ˈpəʊstl əˈdres] 美 [ˈpoʊstl əˈdres] [法] 通讯地址 |
postal ballot英 [ˈpəʊstl bælət] 美 [ˈpoʊstl bælət] [法] 邮寄选票 |
postal forbidden articles英 [ˈpəʊstl fəˈbɪdn ˈɑːtɪklz] 美 [ˈpoʊstl fərˈbɪdn ˈɑrtəkəlz] [法] 邮政禁寄品 |
postal item英 [ˈpəʊstl ˈaɪtəm] 美 [ˈpoʊstl ˈaɪtəm] [法] 邮件 |
postal saving certificate英 [ˈpəʊstl ˈseɪvɪŋ səˈtɪfɪkət] 美 [ˈpoʊstl ˈseɪvɪŋ sərˈtɪfɪkət] [法] 邮政储金凭证 |
postal service agreement英 [ˈpəʊstl ˈsɜːvɪs əˈɡriːmənt] 美 [ˈpoʊstl ˈsɜːrvɪs əˈɡriːmənt] [法] 邮政协定 |
postal union英 [ˈpəʊstl ˈjuːniən] 美 [ˈpoʊstl ˈjuːniən] [法] 万国邮政协会 |
postea英 美 [法] 诉讼笔录, 正式陈述 |
posterity英 [pɒˈsterəti] 美 [pɑːˈsterəti] n. 子孙, 后裔 [法] 子嗣, 后代, 后裔 |
posthumous adoqtion英 美 [法] 遗腹子出生后的领养 |
posthumous works英 [ˈpɒstjʊməs wɜːks] 美 [ˈpɑːstʃəməs wɜːrks] [法] 遗著 |
postman英 [ˈpəʊstmən] 美 [ˈpoʊstmən] n. 邮递员 [法] 邮递员, 理财法庭的高级律师 |
postmortem cooling英 美 [poʊstˈmɔrtɛm ˈkuːlɪŋ] [法] 尸冷 |
postmortem dismemberment英 美 [poʊstˈmɔrtɛm dɪsˈmembərmənt] [法] 死后分尸, 死后碎尸 |
postmortem fingerprinting英 美 [poʊstˈmɔrtɛm ˈfɪŋɡərprɪntɪŋ] [法] 尸体指纹捺印, 死后指纹捺印 |
postmortem injury英 美 [poʊstˈmɔrtɛm ˈɪndʒəri] [法] 死后伤 |
postmortem interval英 美 [poʊstˈmɔrtɛm ˈɪntərvl] [法] 死后经过时间, 死后间隔时间 |
postmortem lividity英 美 [法] 尸斑 |
postmortem phenomena英 美 [poʊstˈmɔrtɛm fəˈnɑmənə] [法] 尸体现象 |
postmortem putrefaction英 美 [poʊstˈmɔrtɛm ˌpjuːtrɪˈfækʃn] [法] 死后腐败, 尸体腐败 |
postmortem rigidity英 美 [poʊstˈmɔrtɛm rɪ'dʒɪdəti] [法] 尸僵 |
postnuptial英 美 a. 结婚后的 [法] 婚后的 |
postnuptial agreement英 美 [法] 婚后协议 |
postnuptial settlement英 美 [法] 婚后决定妻子财产, 婚后授权协议 |
postpone without day英 [pəˈspəʊn wɪˈðaʊt deɪ] 美 [poʊˈspoʊn wɪˈðaʊt deɪ] [法] 无限延期 |
postponement英 [pəˈspəʊnmənt] 美 [poʊˈspoʊnmənt] n. 延迟, 延期 [法] 延期, 延迟 |
postponement of execution英 [pəˈspəʊnmənt ɒv ˌeksɪˈkjuːʃn] 美 [poʊˈspoʊnmənt əv ˌeksɪˈkjuːʃn] [法] 延期执行 |
postponement of trial英 [pəˈspəʊnmənt ɒv ˈtraɪəl] 美 [poʊˈspoʊnmənt əv ˈtraɪəl] [法] 延期审讯 |
posttraumatic neurosis英 美 [ˌpoʊsttrɔˈmætɪk nʊˈroʊsɪs] [法] 创伤后神经官能症 |